Моя прекрасная леди (мюзикл). Мюзикл Лоу «Моя прекрасная леди Автор мюзикла моя прекрасная леди 3 буквы

Год создания: 1964

Страна: США

Студия: Warner Bros. Pictures Co.

Продолжительность: 170

Музыкальная комедия « Моя прекрасная леди » — экранизация одноименного бродвейского мюзикла, поставленного по мотивам произведения Бернарда Шоу «Пигмалион». Сюжет фильма во многом повторяет знаменитую пьесу.


Музыку к фильму «Моя прекрасная леди» создал композитор Фредерик Лоу, а сценарий и тексты песен написал Алан Джей Лернер .


Профессор фонетики Генри Хиггинс (Рекс Харрисон ) - закоренелый холостяк. Он заключает пари со своим коллегой, полковником Пикерингом , что за три месяца сможет превратить безграмотную лондонскую цветочницу Элизу Дулиттл (Одри Хепберн ) в настоящую леди.


Профессор берется обучить девушку, говорящую на уличном жаргоне, великосветским манерам и идеально правильной речи. По истечении заявленного срока Элиза должна быть представлена на посольском балу, и если никто из присутствующих не догадается о ее невысоком происхождении, полковник признает победу профессора и оплатит все расходы по обучению девушки.

Сама Элиза надеется, что хорошее произношение позволит ей устроиться в цветочный магазин.


Мюзикл « Моя прекрасная леди» успел стать легендой еще до создания фильма.


Впервые зрители увидели эту постановку на Бродвее 15 марта 1956 года. Пьеса Шоу пользовалось невероятной популярностью, а билеты распродавались на полгода вперед. На сегодняшний день мюзикл « Моя прекрасная леди» был сыгран на Бродвее более 2100 раз. Он с успехом демонстрировался в двух десятках стран и был переведен на 11 языков. Главные роли в мюзикле исполняли Рекс Харрисон и начинающая певица Джули Эндрюс .

Приступая к съемкам фильма, режиссер Джордж Кьюкор предпочел заменить Эндрюс на более известную Одри Хепберн, что поначалу вызвало разочарование у поклонников мюзикла. Исполнителю главной мужской роли в мюзикле замены не нашлось, и Рекс Харрисон успешно перебрался с Бродвея на большой экран. Эта работа стала звездным часом актера - он получил заслуженного Оскара за лучшую мужскую роль в фильме «Моя прекрасная леди».

Другой претенденткой на роль Элизы Дулиттл была Элизабет Тэйлор . Выбор актрисы на главную роль вызвал определенную шумиху в прессе. Одри Хепберн была на 10 лет старше своей героини, не обладала выдающимися вокальными данными и имела репутацию урожденной леди. Несмотря на уроки вокала, Одри не смогла справиться с музыкальными номерами, и голосом Хепберн стала американская певица Марни Никсон . Актриса была очень огорчена этим фактом и считала, что не справилась с ролью.


Фильм « Моя прекрасная леди» получил следующие награды: — 8 премий Оскар в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший режиссёр», «Лучший актёр», «Лучшие художники», «Лучший оператор», «Лучший композитор», «Лучшие костюмы», «Лучший звук». — 5 премий Золотой Глобус в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучний актер», «Лучшая актриса», «Лучший актер второго плана». — премия Британской академии кино и телевизионных искусств (как лучший зарубежный фильм).

Фильм полностью вы можете посмотреть в моей рубрике "Кинозал"

Оформление: Валерия Польская

Читать оригинал: http://www.vokrug.tv/product/show/My_Fair_Lady/

Мюзикл «Моя прекрасная леди» Фредерика Лоу и Алана Джей Лернера – это романтичная история о перевоплощении простой цветочницы в утонченную и изящную леди, покорившая сердца многих зрителей по всему миру. Уникальность мюзикла заключается в сочетании различного музыкального материала: от сентиментального вальса до испанской хоты.

Действующие лица

Описание

Генри Хиггинс ученый, изучающий фонетику
Пикеринг военный, увлекающийся изучением индийских диалектов
Элиза Дулиттл продавщица цветов
Дулиттл Альфред отец Элизы, мусорщик
Миссис Пирс уборщица, работающая на Хиггинса
Мадам Эйнсфорд-Хилл аристократка
Фредди родственник миссис Эйнсфорд-Хилл, влюбленный в Дулиттл

Краткое содержание


Светские люди собираются на площади недалеко от знаменитого Королевского театра в Лондоне. На ступеньках сидит цветочница Элиза, ее товар нечаянно задевает благородный юноша Фредди Эйнсфорд-Хилл, цветы рассыпаются и падают. Несмотря на извинения элегантного джентльмена, цветочница выражает свои негодования в крайне грубой форме. Она требует, чтобы Фредди возместил убытки. Вокруг быстро создается толпа зевак, которым интересно, по случаю чего произошел весь сыр-бор. Кто-то замечает, что один человек дословно записывает речь девушки, многие предполагают, что это полицейский, который желает арестовать Элизу за ее хамское поведение. Выясняется, что это известный профессор, изучающий фонетику. Его заинтересовало произношение Элизы, которое было явно далеко от совершенства. Рассуждая о том, что среди англичан не осталось людей, знающих свой родной язык, он ради признания публики без труда определяет место жительства каждого из собеседников. Так он знакомится с военным Пикерингом. Хиггинс решил похвастать новому знакомому и вскользь предложил цветочнице за полгода научить её идеально говорить на английском языке, ведь именно грамотная речь является дорогой в светлое будущее девушки.

На следующий день цветочница Элиза приходит к Хиггинсу, она готова брать у него уроки, так как хочет работать в более оплачиваемом цветочном магазине. В начале Хиггинс смеется над девушкой, которая уже хочет уйти, но Пикеринг предлагает заключить пари. По условиям сделки профессор Хиггинс должен научить ее правильно говорить, чтобы никто из светского общества не смог распознать в ней простушку. Пикеринг обещает оплатить все расходы на содержание. Такой расклад событий устраивает профессора, и он приказывает служанке Пирс позаботиться о мисс Дулиттл. Пикеринг и Хиггинс обсуждают жизнь, и профессор высказывает собственное мнение о браке и женщинах: он не собирается жениться, и считает, что женщины способны только на создание беспорядка.

Отец Элизы, мусорщик Альфред Дулиттл, слышит новости о том, что его дочь переехала жить к профессору Хиггинсу. Тем временем, девушка старательно пытается выучить произношение звуков, но учеба дается ей тяжело. К Хиггинсу приходит Дулиттл и хочет получить за нее денежное вознаграждение. Он преподносит свою философию жизни, которая кажется Хиггинсу весьма оригинальной. Профессор не только дает ему деньги, но и советует Дулиттла американскому миллионеру в качестве блестящего оратора.

Весь день Элиза училась, но безрезультатно. Профессор решает, что раз ругань и упреки не помогают в обучении, то нужно сменить тактику. После милой беседы девушка наконец понимает, что она делала неправильно и безукоризненно читает стих «Того и жди пойдут дожди в Испании». Воодушевленная Элиза поет песню «Я танцевать хочу».

Настал день, когда мисс Дулиттл должна предстать в светском обществе на ипподроме. В начале все складывается как нельзя лучше, но Элиза в порыве счастья начинает рассказывать истории из жизни, добавляя в них просторечья. Этим она пленила сердце Фредди Эйнсфорд-Хилла. Расстроенная Элиза возвращается к Хиггинсу, все понимают, что еще необходима упорная работа над тем, что говорить. Фредди поёт песню, посвященную чувствам, которые он испытывает, но Дулиттл так опечалена, что не желает выходить на улицу.

Прошло полтора месяца, и настало время для еще одного заключительного испытания. На балу Элиза была на высоте. Никто, даже профессор Карпати, не смог распознать в девушке простушку, более того, общество признало ее настоящей принцессой. Хиггинс принимает поздравления в успехе эксперимента, но никого не заботит судьба Элизы. Обиженная и огорченная, она собирает вещи и уходит.


Мисс Дулиттл возвращается в родной район, где ее никто не узнает. Отец разбогател благодаря рекомендации Хиггинса и теперь хочет жениться. Профессор и Пикеринг весьма опечалены тем, что Элиза ушла, они хотят ее найти.

Элиза случайно встречается с профессором. Он признается, что без нее все изменилось, и просит ее вернуться. Дулиттл не желает его слушать, она говорит, что перед ней открыты все двери.

По возвращении домой профессор долго слушал пластинки с записями голоса Элизы. Мисс Дулиттл входит в комнату, незаметно выключая фонограф. Хиггинс, увидев ее, не скрывает радости.

Фото :





Интересные факты

  • Изначально мюзикл должен носить название «Моя прекрасная Элиза», но позже наименование было изменено на «Моя прекрасная леди».
  • Экранизация 1964 года получила премию «Оскар».
  • Лернер и Лоу длительное время работали вместе, создавая мюзиклы для Бродвея. Первой, по-настоящему успешной работой, стал мюзикл «Золото Калифорнии».
  • Всего в Бродвейском театре спектакль ставился 2717 раз.


  • «Моя прекрасная леди» не только была номинирована, но и выиграла почетную музыкальную премию «Тони».
  • Сюжет пьесы «Пигмалион», который является основой для создания мюзикла, в течение работы был сильно изменен. Так, в первоначальном источнике Элиза выходит замуж за Фредди и открывает не цветочную лавку, а овощную, как символ неверия в истинную любовь.
  • В экранизации роль Элизы получила уже знаменитая Одри Хепберн, многие ценители мюзикла огорчились, так как хотели увидеть на ее месте Джулию Эндрюс, которая являлась бессменной исполнительницей на Бродвее.
  • Известные композиторы отказывали продюсеру Габриелю Паскалю, так как не верили в успешность проекта.

История создания

Задумка создать из известнейшей и популярной в те времена пьесы Джорджа Бернарда Шоу музыкальный спектакль всецело принадлежит венгерскому продюсеру Габриелю Паскалю. В 1930 году он приобрел права на некоторые произведения известного драматурга, в том числе и на «Пигмалион». В 1938 году ему удалось экранизировать театральный вариант пьесы. Долгое время Паскаль искал композитора, который бы решился сочинить мюзикл на основе сценария. Работа была предложена таким именитым деятелям искусства, как Ричард Роджерс и Оскар Хаммерстайн II, Леонард Бернстайн, Джан Карло Менноти, Бетти Комден и Адольфу Грину. Но только композитор Фредерик Лоу и либреттист Алан Джей Лернер решили проявить смелость и написать мюзикл, который уже более чем полвека не снимается из репертуара Бродвейского театра.

Первая генеральная репетиция была проведена в театре Шуберта в Нью-Хейвене. Главные роли были поручены Джулии Эндрюс и Рексу Харрисону.

15 марта 1956 года прошла оглушительная премьера спектакля в театре Марка Хеллингера в Нью-Йорке. Затем состоялась постановка в Бродвее, которая продолжалась в течение 6 лет, а затем снова была возобновлена.

В 1964 году вышла экранизация мюзикла. Роль Элизы Дулиттл была отдана Одри Хепберн, замену Рексу Харрисону не удалось найти, так как никто лучше него не мог справиться с ролью профессора Хиггинса. В этом же году кинолента получила кинопремию «Оскар».

В 1960 году этот музыкальный спектакль был поставлен в Советском Союзе, показ проходил в трех городах: в Москве, в Петербурге и Киеве. Зрители были в восторге от увиденного, а песни быстро стали популярными и узнаваемыми.

Мюзикл «Моя прекрасная леди» - это многогранный музыкальный спектакль. Он поражает до глубины души своей простотой и наивностью и вместе с тем удивляет блеском и роскошью. Увидев и услышав единожды это музыкальное творение, зритель навсегда запомнит его причудливые мелодии и яркий антураж.

Представьте себе, старую как мир историю: простушка из трущоб, острая на язык и чуть грубоватая в своих манерах, но добрая и умная внутри, и высокомерный, умный профессор-фонетик. Всё начинается с непростых отношении ученика и ученицы, продолжается сопровождающаяся спорами, а заканчивается настоящей любовью.

Особенность мюзикла в том, что он лёгкий, простой, смотря который можно расслабиться и ни о чём не думать. Великолепные песни танцы и диалоги уводят вас далеко-далеко от реальности.
Афиша Нью-Йорк рекомендует «Мою прекрасную леди» как вневременное приключение в любой компании и состоянии духа.

Сюжет:

Профессор фонетики Хиггинс за вечерней прогулкой заключает со своим коллегой лингвистом научное пари. Он берется обучать встреченную ими острую на язык лондонскую цветочницу по имени Элиза и превратить ее за полгода, в настоящую леди полностью избавив ее простонародного произношения и обучив манерам.

А через пол года она должна будет появиться на посольском балу и произвести такое впечатление, чтобы никто не догадался о ее простом происхождении. В этом случае его коллега оплатит все расходы по обучению, а сама Элиза получит возможность поступить на работу в хороший цветочный магазин.

Элиза перебирается в дом профессора, куда в поисках дочери приходит и ее отец, мусорщик по профессии. Он крайне остроумно пользуясь логикой выпрашивает у профессора денег ибо тот своим пари, лишил «его семью кормилицы».

Обучение идет не легко, главные герои немало припираются порой доводя друг друга до бешенства. Но в конце концов ученица начинает делать успехи, впрочем ее первый выход в свет проходит неудачно даже лишившись простонародного говора Элиза продолжает говорить на уличном сленге чем шокирует мать профессора и восхищает молодого аристократа Фредди .

Но по прошествии некоторого времени профессор решает и эту проблему. На балу никто не сумел опознать в Элизе уличную торговку цветами. Хиггинс ликует и совершенно забывает о своей ученицы, чем вызывает ее протест.

Она пытается вернуться домой, и с удивлением обнаруживает что ее отец разбогатели и даже наконец женился на ее матери. Поскольку профессор пораженный его ораторским даром написал письмо одному знаменитому меценату отрекомендовав отца Элизы как «самого оригинального моралиста в истории».

Впрочем оставшись один профессор вдруг отчетливо понимает, что даже будучи убежденным холостяком он всё-таки очень привык к Элизе . А значит история еще не закончена.

Историческая справка

Мюзикл основан на пьесе Бернарда Шоу «Пигмалион» , впрочем, в отличие от пьесы в либретто основное действие связано с преображением героини, а не философских рассуждениях автора.

Кроме того в оригинальной пьесе Элиза выходит замуж за Фредди поскольку она не слишком была в восторге от менторской роли профессора. Она открывает свой цветочный магазин, а затем овощную лавку, как символ неверия автора в продолжительность романтической любви.

Бродвейская премьера мюзикла состоялась 15 марта 1956 года. Шоу сразу же стало пользоваться бешеной популярностью, билеты были распроданы на полгода вперед.

Мюзикл был сыгран на Бродвее 2 717 раз. Его перевели на одиннадцать языков, в том числе на иврит, и он с успехом шел в более чем двадцати странах.

Было продано более пяти миллионов копий с записью оригинального бродвейского состава, а в 1964 году на экраны вышел одноименный фильм Джорджа Кьюкора . Многие поклонники мюзикла были разочарованы что на роль Элизы не попала бродвейская исполнительница Джюли Эндрюс . Её роль досталась более именитой Одри Хепберн .

  • Продолжительность шоу на Бродвее: 2 часа и 15 минутный антракт.
  • Мюзикл не получится отнести к русским концерты в Нью Йорке , чтобы насладится постановкой желательно неплохое знание английского языка.
  • Постановка вполне подойдет для семейного просмотра, хотя наверняка совсем юным зрителям будет немного скучно, рекомендуемый возраст с 10 лет и нужно помнить, что детей до 4х лет в театр не впустят.
  • Билеты на мюзикл в Нью-Йорке рекомендуется приобретать заранее, как и на другие самые популярные спектакли.
  • Можно и по старинке отстоять очередь в кассу, но проще всего поступить, как другие русские в Нью-Йорке и купить билеты на спектакль на сайте Афиши .

Два талантливых молодых автора - композитор Фредерик Лоу и либреттист Алан Джей Лернер никогда бы не сочинили свой самый знаменитый мюзикл - «Моя прекрасная леди», если бы не другая звездная пара - Роджерс и Хаммерстайн. Создатели «Оклахомы» отказались сотрудничать с кинопродюсером Габриэлем Паскалем, который носился с идеей сделать из знаменитой пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион» музыкальный спектакль и долгое время безуспешно пытался найти авторов. Лоу и Лернер оценили качество драматического материала - несмотря на то, что пьеса была опубликована в 1912 году, темы, которые в ней затрагивались - личность и ее права, отношения между мужчиной и женщиной, культура языка - и культура в широком смысле этого слова - актуальны во все времена.

Сюжет мюзикла, который первоначально назывался My Fair Eliza во многом повторяет пьесу Шоу.

Профессор фонетики Генри Хиггинс заключает со своим коллегой-лингвистом, полковником Пикерингом, пари - он берется превратить лондонскую цветочницу по имени Элиза Дулиттл, которую они встречают дождливым вечером на площади Ковент-Гарден, в настоящую леди. Хиггинс отводит полгода на то, чтобы избавить девушку от простонародного произношения и обучить хорошим манерам. По истечении этого срока она должна будет появиться на посольском балу, и если никто не догадается о ее социальном происхождении, Пикеринг оплатит все расходы по обучению, а сама Элиза сможет поступить на работу в цветочный магазин. Предложение звучит заманчиво, и Элиза перебирается в дом профессора. В поисках дочери туда является ее отец - мусорщик Альфред Дулиттл, и ему удается выклянчить у Хиггинса пять фунтов в качестве компенсации за то, что его лишили кормилицы.

Обучение дается Элизе нелегко, иногда бессердечие и деспотичность учителя доводят ее до слез, но, в конце концов, она начинает делать успехи. И все же первый выход в свет (а профессор вывозит ее не куда-нибудь, а на скачки в Аскот, где собирается цвет английской аристократии) отказывается неудачным: научившись правильно произносить слова, Элиза не перестала говорить на языке лондонских низов - что шокирует мать профессора и очаровывает Фредди Айнсфорд-Хилла, молодого человека из аристократической семьи.

Настает день посольского бала. Элиза с блеском выдерживает экзамен, несмотря на попытки бывшего ученика Хиггинса - венгра Карпати - разузнать, кто же она на самом деле. После бала Хиггинс упивается своим успехом, совершенно не обращая внимания на девушку, что вызывает у нее протест. Между ней и профессором происходит разговор, из которого становится ясно, что Элиза переменилась не только внешне, но и внутренне, что она не игрушка в руках профессора, а живой человек.

Героиня покидает дом Хиггинса, встречает по дороге своего поклонника - Фредди, который постоянно крутится около ее дома, и отправляется вместе с ним в бедный квартал, где когда-то жила. Там Элизу ожидает сюрприз - папаша Дулиттл разбогател и решил, наконец, жениться на ее матери. Оказывается, после его визита в дом профессора Хиггинса, тот, пораженный природным ораторским даром отца Элизы, написал письмо известному меценату, отрекомендовав мистера Дулиттла как самого оригинального моралиста современности. В итоге лондонскому мусорщику досталось огромное наследство - а вместе с ним и все пороки буржуазного общества, которые он так осуждал. Но проблемы дочери ему неинтересны, и Элиза едет в дом матери профессора Хиггинса, которая искренне ей сочувствует.

Вскоре там появляется и сам профессор. Между ним и Элизой снова происходит перепалка, во время которой Элиза заявляет Хиггинсу, что прекрасно сможет прожить и без него. Ей даже не нужно идти работать цветочный магазин - она может давать уроки фонетики, а уж отбоя от учеников точно не будет. Возмущенный Хиггинс отправляется домой. По дороге он все-таки сбрасывает с себя маску и признается сам себе, а значит, и зрителю, что, в общем, привык к Элизе - такое вот неуклюжее признание в любви устами убежденного холостяка. У себя в кабинете он включает запись с голосом своей ученицы, сделанную, когда она только появилась в его доме. В комнату тихо входит Элиза. Заметив девушку, Хиггинс выпрямляется в кресле, надвигает шляпу на глаза и произносит свою коронную фразу: «Элиза, где же, черт побери, мои ночные туфли?»

Адаптируя «Пигмалиона» для музыкального театра, авторы старались как можно бережнее отнестись к тексту первоисточника, и все-таки акценты в пьесе сместились - на первый план вышла история преображения главной героини из вульгарной цветочницы в очаровательную молодую леди, а философские рассуждения Шоу отошли на второй, если не на третий план. Кроме того, героиня «Пигмалиона» в конце-концов выходит замуж за Фредди и открывает цветочный магазин, а за тем и овощную лавку (об этом говорится в послесловии к пьесе, написанном самим драматургом, который не очень верил в романтическую любовь). У Элизы Бернарда Шоу нет никаких иллюзий в отношении Хиггинса - «Галатее не до конца нравится Пигмалион: уж слишком богоподобную роль он играет в ее жизни, а это не очень-то приятно». Элиза Лоу и Лернера все-таки возвращается к своему учителю - публика не приняла бы расставания главных героев. Сам Алан Джей Лернер так объяснил свое решение изменить финал: «Я опустил послесловие „Моей прекрасной леди“, потому что в нем Шоу объясняет, как Элиза остается не с Хиггинсом, а с Фредди, а я - да простят меня Шоу и небеса! - не уверен, что он прав».

Самым первыми слушателями материалов к «Моей прекрасной леди» была звезда Бродвея Мэри Мартин (South Pacific, Peter Pan) и ее муж Ричард Холлидей. Когда Мэри Мартин услышала, что Лернер и Лоу адаптируют «Пигмалиона» для музыкального театра, она, метя на главную роль в будущем мюзикле, сразу же захотела послушать, что у них получилось. Ознакомившись с несколькими номерами (в том числе The Ascot Gavotte и Just You Wait, ’enry ’iggins), Мартин ничего не сказала авторам, но зато сразу же пожаловалась мужу: «Как могло случиться, что эти милые мальчики утратили свой талант?» Позже Холлидей передал ее слова Лернеру, добавив, что Just You Wait очень сильно напоминает I Hate Men из Kiss Me Kate Коула Портера, а номер The Ascott Gavotte «просто не смешной». Такой прием, оказанный будущей «Прекрасной леди» первыми же слушателями, произвел на Лернера очень тягостное впечатление и даже стал причиной настоящей депрессии. Однако, ни Лернер, ни Лоу все равно не видели в Мэри Мартин Элизу Дулиттл и приглашать ее в спектакль не собирались. Роль досталась начинающей певице Джули Эндрюс. Впоследствии Лернер и Лоу уже сами поддразнивали друг друга, когда у них не шла работа, цитируя Мэри Мартин: «Эти милые мальчики утратили свой талант.»

Бродвейская премьера мюзикла состоялась 15 марта 1956 года. Шоу сразу же стало пользоваться бешеной популярностью, билеты были распроданы на полгода вперед. Однако ошеломляющий успех мюзикла был для его создателей полной неожиданностью: «Ни я, ни Ф. Лоу не верили, что виновниками торжества являемся мы. Просто пришло время для чего-то яркого, театрального, чего-то непохожего на встречу двух одиноких людей в темной аллее. И „Леди“ вышла на афиши». В течение года после премьеры Лоу приходил к билетным кассам, около которых еще с ночи занимали очередь жаждущие посмотреть шоу, и угощал их кофе. На Лоу смотрели как на сумасшедшего, и никто не мог поверить, что он и есть композитор, сочинивший «Мою прекрасную леди».

Мюзикл был сыгран на Бродвее 2 717 раз. Его перевели на одиннадцать языков, в том числе на иврит, и он с успехом шел в более чем двадцати странах. Было продано более пяти миллионов копий с записью оригинального бродвейского состава, а в 1964 году на экраны вышел одноименный фильм Джорджа Кьюкора.

Несмотря на невероятную красочность картины, поклонники мюзикла испытали разочарование. Они-то ожидали увидеть в роли Элизы Джули Эндрюс, а роль досталась Одри Хепберн - к тому времени она, в отличие от Джули, уже была звездой кинематографа. Рексу Харрисону, который играл Хиггинса на Бродвее, замены не нашлось, и экцентричный профессор успешно перебрался с театральных подмостков на большой экран, за что и получил заслуженный Оскар.

Мюзикл «Моя прекрасная леди» по-прежнему любим публикой. Благодаря продюсеру Камерону Макинтошу и режиссеру Тревору Нанну шоу можно посмотреть в Лондоне. Роль профессора Хиггинса в премьерном составе исполняли Джонатан Прайс (Перон из экранизации «Эвиты»), а мисс Дулиттл - певица и актриса Мартин МакКатчин.

В России «Моя прекрасная леди» уже многие годы не сходит с афиш музыкальных и драматических театров. Мюзикл шел в театре А. Калягина «Et Cetera» (Москва). В постановке Дмитрия Бертмана (художественного руководителя театра «Геликон-Опера») цветочница с Тотенхем-корт роуд оказывалась москвичкой Лизой Дулиной, проживающей рядом со станцией «Серп и молот». Действие спектакля происходило частью в Москве, частью - в Лондоне, куда профессор-славист Хиггинс привозит свою Галатею - носительницу колоритного московского просторечия. Основная сюжетная линия мюзикла была сохранена, однако в остальном эта постановка мало чем напоминала первоисточник. В своем классическом варианте спектакль уже несколько лет идет на сцене театре Московская оперетта. 18 января 2012 года в Мариинском театре (Санкт-Петербург) прошла премьера мюзикла «Моя прекрасная леди» в постановке парижского театра «Шатле». Режиссер спектакля - знаменитый канадский режиссер Роберт Карсен (Robert Carsen), хореограф - Линн Пейдж (Lynne Page). Классическое шоу Лернера и Лоу стало первым мюзиклом, поставленным в легендарном российском оперном театре.

Крупнейший ирландский драматург и публицист Джордж Бернард Шоу (George Bernard Shaw) родился в Дублине, в 1856 году. Блестящий оратор, насмешник и интеллектуал, он активно участвовал в общественной жизни Великобритании конца XIX - начала XX века. За девяносто четыре года своей жизни Бернард Шоу сочинил 65 пьес, 5 романов, огромное количество критических статей и рецензий. В своих произведениях он выступает как мастер интеллектуальной драмы-дискуссии, построенной на острых диалогах, полной парадоксальных ситуаций, разрушающей все традиционные представления о театре. Пьесы Шоу бичуют политическую реакцию, нормативную мораль, лицемерие, ханжество. В 1925 году писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Шоу принял звание нобелевского лауреата, однако от денег отказался. «Пигмалион» - не единственное произведение Шоу, ставшая мюзиклом. Для музыкального театра также были адаптированы пьесы Caesar and Cleopatra (мюзикл Her First Roman) и Arms and the Man(Chocolate Soldier). В России «Пигмалион» впервые был поставлен в Москве, в 1914 году. Джули Эндрюс блистала в роли Элизы на Бродвее, однако в киноверсии мюзикла главную роль исполнила Одри Хепберн. Работа актрисы в этом фильме оценивалась неоднозначно. Во-первых, она пела не сама, хотя существует запись двух песен из мюзикла в исполнении Одри. Видимо, ее вокал показался не достаточно ярким для такого грандиозного кинопроекта, поэтому было решено привлечь Марни Никсон, певицу, у которой уже был опыт дублирования звезды - именно ее голосом пели Натали Вуд, исполнительница роли Марии в экранизации «Вестcайдской истории» и Дебора Керр, сыгравшая главную героиню в киноверсии мюзикла «Король и я». Интересно, что ни Натали, ни Одри не досталось наград американской киноакадемии, на которые номинировались оба фильма. Одри также упрекали в том, что она не очень убедительна в роли простой лондонской цветочницы и что ее врожденный аристократизм не скроет никакой грим и исковерканная речь. Это не удивительно - актриса действительно «голубых кровей». Одри родилась в Бельгии, ее мать - голландская баронесса. Полное имя актрисы - Edda Kathleen van Heemstra Hepburn-Rustonее. И все-таки, Одри, неожиданно для своей ангелоподобной внешности, демонстрирует яркий талант характерной актрисы, и тем разительней ее преображение из вульганой замарашки в сияющую красавицу. Получилось бы такое превращение у чопорной и правильной Джули, которая, к тому же, обладала более скромными внешними данными? Джули очень переживала, что ей не досталась роль Элизы. Кандидатуру Эндрюс поддерживал Рекс Харрисон, на ее стороне была критика. Вплоть до самого начала съемок Джули надеялась если не сыграть самой, то хотя бы дублировать Хепберн. Но - не сложилось. Однако по иронии судьбы в 1964 году, когда «Моя прекрасная леди» вышла в прокат, именно Джули достался Оскар за лучшую женскую роль (фильм «Мэри Поппинс»).

В двух действиях, восемнадцати картинах.
Либретто и стихи А. Дж. Лернера.

Действующие лица:

Генри Хиггинс, профессор фонетики (баритон); полковник Пикеринг; Элиза Дулиттл,уличная цветочница (сопрано) ; Альфред Дулиттл, мусорщик, ее отец; миссис Хиггинс, мать профессора; миссис Эйнсфорд-Хилл, дама из общества; Фредди, ее сын (тенор); Клара, ее дочь; миссис Пирс, экономка Хиггинса; Джордж, содержатель пивной; Гарри и Джемми, собутыльники Дулиттла; миссис Хопкинс; дворецкий Хиггинса; Чарлз, шофер миссис Хиггинс; констебль; цветочница; лакей посольства; лорд и леди Боксингтон; сэр и леди Таррингтон; королева Трансильвании; посол; профессор Золтан Карпаты; горничная; слуги в доме Хиггинса, гости на балу в посольстве, разносчики, прохожие, цветочницы.

Действие происходит в Лондоне в эпоху правления королевы Виктории.

В либретто «Моей прекрасной леди» использована фабула «Пигмалиона» Б. Шоу, одной из самых популярных комедий XX века. Либреттист значительно изменил первоисточник. Трехактную комедию он превратил в спектакль, состоящий из почти двух десятков картин, которые подчас сменяют друг друга, как кинокадры. Большая дробность действия позволила авторам мюзикла шире развернуть панораму жизни Лондона, его различных социальных слоев. В мюзикле наглядно показано то, о чем в пьесе Шоу лишь говорится вскользь: будни квартала бедноты, люди, в окружении которых выросла Элиза, а с другой стороны - светское общество, аристократы на скачках в Эскоте, на великосветском балу. Музыка спектакля, всегда яркая, мелодичная, порою приобретает черты иронии. Композитор широко применяет ритмоинтонации вальса, марша, польки, фокстрота; слышатся здесь и хабанера, хота, гавот. По структуре «Моя прекрасная леди» - музыкальная комедия . Наиболее полно отражен в музыке образ главной героини.

Первое действие

Первая картина. Ковент-гарденская площадь перед Королевской оперой. Театральный разъезд холодным, дождливым мартовским вечером. Под колоннадой церкви святого Павла теснится толпа. Фредди Эйнсфорд-Хилл нечаянно задевает корзину цветочницы, сидящей на ступеньках, и рассыпает букетики фиалок. Цветочница Элиза Дулиттл возмущена. Она тщетно требует заплатить ей за погубленные цветы. В толпе замечают, что какой-то джентльмен записывает каждое ее слово. Это Хиггинс. Присутствующим, заподозрившим в нем полицейского агента, он объясняет, что его профессия - фонетика. По особенностям произношения он определяет, откуда каждый из заговоривших с ним. О подтянутом джентльмене с военной выправкой Хиггинс говорит, что тот приехал из Индии. Пикеринг потрясен. Представившись друг другу, Хиггинс и Пикеринг выясняют, что давно мечтали познакомиться. Ведь оба интересуются одной и той же наукой. Хиггинс записывал фонетическими значками все, что говорила Элиза, так как девушка заинтересовала его своим ужасным произношением, а также сплошными жаргонными выражениями. Ее язык, говорит Хиггинс, навсегда определил ее социальное положение. Но он, Хиггинс, мог бы за полгода научить ее безукоризненному английскому языку, и тогда она смогла бы подняться по социальной лестнице, - скажем, не торговать на улице, а поступить в фешенебельный магазин.

Дождь прекращается, и Хиггинс уводит Пикеринга к себе на Уимпол-стрит. Толпа постепенно расходится. Элиза, греясь у костра, разведенного разносчиками, поет песенку «Мне бы комнатку без щелей» - грустно-ласковую, мечтательную, с задорным припевом «Вот было б здорово».

Вторая картина. Пивная на грязной улочке, где расположены доходные дома. В дверях появляется Дулиттл. Он ждет Элизу, чтобы выманить у нее заработанные деньги. Когда девушка появляется, мусорщик выманивает у нее монету на выпивку. Элиза скрывается в убогом жилище, а Дулиттл запевает веселые куплеты «Бог наделил нас крепкими руками», залихватский припев которых с готовностью подхватывают собутыльники.

Третья картина. На следующее утро в кабинете Хиггинса на Уимпол-стрит. Хиггинс и Пикеринг прослушивают фонозаписи. Их работу прерывает приход Элизы. Она запомнила то, что говорил о ней Хиггинс, а также его адрес, который он достаточно громко назвал Пикерингу. Она хочет научиться «говорить по-образованному». Заинтересованный Пикеринг предлагает Хиггинсу оплатить все расходы по эксперименту, но держит пари, что герцогини из нее все равно не получится. Хиггинс согласен. Он велит своей экономке миссис Пирс содрать с Элизы ее старые тряпки сомнительной чистоты, хорошенько вымыть и вычистить ее и заказать ей новую одежду. Оставшись наедине с Пикерингом, Хиггинс излагает свои взгляды на жизнь - взгляды закоренелого холостяка - в куплетах «Я - нормальный человек, мирный, тихий и простой».

Четвёртая картина. Тот же квартал доходных домов на Тотенхем-Корт-роуд. Соседки оживленно делятся потрясающей новостью: Элиза вот уже четвертый день не появляется дома, а сегодня прислала записку, чтобы ей отправили любимые вещички. Дулиттл, слыша это, делает свои выводы.

Пятая картина. Кабинет Хиггинса в тот же день, немного спустя. Миссис Пирс приносит письмо от американского миллионера Эзры Уоллингфорда, который вот уже в третий раз просит Хиггинса прочесть курс лекций в его «Лиге борьбы за нравственное совершенствование». Дворецкий докладывает о приходе Дулиттла.

Мусорщик, который твердо решил поживиться на удаче дочери, произносит столь блестящую речь, что Хиггинс, вместо того чтобы выкинуть его за шантаж, дает деньги и рекомендует его американцу как одного из оригинальнейших моралистов Англии. После ухода Дулиттла начинается урок. Хиггинс доводит Элизу до такого состояния, что, оставшись одна, она выдумывает ему страшную месть. Ее монолог «Ну постой, Генри Хиггинс, погоди» звучит пародийно мрачно и яростно.

Проходит несколько часов (затемнение). Элиза продолжает учить. Хиггинс пригрозил, что оставит ее без обеда и ужина, если она не справится с заданием. Пикеринг и Хиггинс пьют чай с тортом, а бедная проголодавшаяся девушка твердит нескончаемые упражнения. Слуги жалеют своего хозяина, который столь напряженно трудится.

Проходит еще несколько часов. Уже вечер. Элиза все еще занимается, «подбадриваемая» руганью вспыльчивого профессора. У нее так ничего и не выходит. Снова звучит небольшой хор слуг.

Глубокой ночью, когда девушка уже совершенно измучена, Хиггинс вдруг впервые за все время обращается к ней мягко, с ласковыми увещеваниями, и Элиза тут же схватывает то, чего столько времени тщетно добивалась. В восторге все трое, забыв усталость, вскакивают и начинают плясать и петь знойную хабанеру «Того и жди», которая затем переходит в хоту. Хиггинс решает завтра же устроить Элизе проверку. Он вывезет ее в свет - на скачки в Эскот. А теперь - спать! Вдохновленная своим первым успехом, Элиза поет «Я танцевать могла б» - с радостной, словно летящей мелодией.

Шестая картина. Вход на ипподром в Эскоте. Пикеринг почтительно вводит элегантную пожилую даму - миссис Хиггинс. Он сбивчиво пытается объяснить, что ее сын приведет к ней в ложу уличную цветочницу. Шокированная миссис Хиггинс весьма смутно улавливает смысл его путаных речей.

Седьмая картина. Ложа миссис Хиггинс на ипподроме. Звучит изящный гавот. Хор аристократов «Высший свет сюда собрался» передает ироническую характеристику так называемого «общества». Леди и джентльмены неторопливо и чинно расходятся, в ложу входят Хиггинс с матерью, миссис Эйнсфорд-Хилл с дочерью и сыном и другие. Пикеринг представляет всем мисс Дулиттл, которая производит неотразимое впечатление иа Фредди Эйнсфорд-Хилла. Начинается общий разговор, во время которого Элиза, увлекшись, допускает выражения, совершенно непринятые в приличном обществе. Это вызывает бурное веселье Фредди.

Он и Клара, из-за своей бедности редко бывающие в свете, принимают жаргон Элизы за последнюю светскую моду. Правда, все слова Элиза произносит безукоризненно, но содержание ее речей показывает Хиггинсу, что нужна еще очень большая работа.

Восьмая картина. Перед домом Хиггинса. Фредди пришел сюда объясниться в любви Элизе. Его не впускают в дом. Элиза так расстроена своим провалом, что никого не хочет видеть. Но Фредди не огорчен: если понадобится, он будет ждать всю жизнь! Светла, лирична, полна искреннего чувства его песня «Этой улицей я ходил не раз».

Девятая картина. Кабинет Хиггинса полтора месяца спустя. Все это время Элиза напряженно, сверх всякой меры работала, и вот сегодня - решающий экзамен. Они едут на бал в посольстве. Пикеринг нервничает. Хиггинс абсолютно спокоен. Элиза в бальном платье прекрасна как видение. Полковник рассыпается в комплиментах, Хиггинс цедит сквозь зубы: «Недурно!»

Десятая картина. Площадка парадной лестницы посольства у входа в бальный зал. Лакеи докладывают о прибывающих гостях. Слышится пышный, торжественный вальс. Миссис Хиггинс, профессор Хиггинс и полковник Пикеринг обсуждают первый успех Элизы. Входит коллега Хиггинса профессор Карпати. Он сопровождает королеву Трансильвании. Его любимое занятие - определять самозванцев по произношению. Пикеринг умоляет Хиггинса уехать, пока Карпати еще не встретился с Элизой, но тот хочет довести испытание до конца.

Одиннадцатая картина. Бальный зал. Элиза увлеченно танцует то с одним, то с другим кавалером, в том числе и с Карпати, который весьма заинтересован ею. Хиггинс наблюдает, решившись предоставить события их естественному течению.

Второе действие

Двенадцатая картина. Кабинет Хиггинса.

Усталые, возвращаются после бала Элиза, Хиггинс и Пикеринг. Девушка еле держится на ногах, но мужчины не обращают на нее никакого внимания. Слуги поздравляют хозяина с успехом. Разворачивается большая ансамблевая сцена, в которой звучит сначала бурная полька «Ну, милый друг, победа», а затем рассказ Хиггинса о Карпати - блестяще пародийный, с остроумным использованием избитых венгерских мелодических оборотов.

Оставшись наконец наедине с Хиггинсом, Элиза яростно выкладывает ему все, что накопилось у нее на душе. Ведь ее положение теперь безвыходно - она не может вернуться к прежней жизни, а какое у нее будущее? Для Хиггинса же все просто: эксперимент блестяще закончен и можно об этом больше не думать! Профессор уходит, стараясь сохранить достоинство, а Элиза, задыхаясь от бешенства, повторяет: «Ну постой, Генри Хиггинс, погоди!»

Тринадцатая картина. Уимпол-стрит перед домом Хиггинса. Рассвет. На ступеньках сидит Фредди. Уже много дней он покидает этот пост, только чтобы поесть, поспать и переодеться. Все так же радостно и нежно звучит его песенка. Из дому выходит Элиза с небольшим чемоданчиком. Разворачивается лирико-комедийная дуэтная сцена «Речи твои меня пленили». Фредди вопреки воле девушки, срывающей на нем свою злость, бежит ее провожать.

Четырнадцатая картина. Ковент-гарденский цветочный рынок, напротив - знакомая пивная. Раннее утро, рынок только начинает просыпаться. У костра греются те же разносчики, что и в ночь встречи Элизы с Хиггинсом. Они поют ее песенку («Это здорово»). Входит Элиза, но ее никто не узнает. Она видит, как из пивной появляется расфранченный Дулиттл - в цилиндре и лаковых туфлях, с цветком в петлице. Оказывается, Уоллингфорд, которому его рекомендовал когда-то Хиггинс, оставил Дулиттлу по завещанию солидную сумму денег. Настолько солидную, что у Дулиттла не хватило духу от нее отказаться. И вот теперь он конченный человек. Он попал в число уважаемых граждан, ему приходится вести себя прилично. Его многолетняя сожительница, мачеха Элизы, тоже решила стать уважаемой, и сегодня они женятся. Пропала его свобода, кончена беззаботная жизнь!

Пятнадцатая картина. Холл дома Хиггинса, утро. Оба джентльмена потрясены и расстроены уходом Элизы. Куплеты Хиггинса «Что ее заставило уйти, я не пойму» перемежаются рассуждениями Пикеринга и его телефонными звонками то в полицию, то в министерство внутренних дел с требованиями найти беглянку.

Шестнадцатая картина. Дом миссис Хиггинс, чуть позже. Здесь Элиза. За чашкой чая она рассказывает миссис Хиггинс обо всем происшедшем. Врывается Хиггинс и начинает бушевать. Миссис Хиггинс оставляет сына наедине с Элизой, и между ними происходит объяснение. Оказывается, он почувствовал, как ему недостает ее. Но девушка непреклонна. Решительно, с воодушевлением звучат речи Элизы: «Может солнце светить и без вас, может Англия жить и без вас». Да, она не пропадет: может выйти замуж за Фредди, может стать ассистенткой Карпати... Элиза уходит, оставив Хиггинса в смятении.

Семнадцатая картина. В тот же день перед домом на Уимпол-стрит. Сумерки. Возвращается Хиггинс. Он сделал неожиданное и страшное открытие: «Не понимаю, что со мной, я так привык к ее глазам...»

Восемнадцатая картина. Через несколько минут в кабинете Хиггинса. Он, грустно понурившись, прослушивает старые фонозаписи - приход Элизы в его дом. Девушка незаметно, неслышно входит в комнату. Некоторое время она слушает вместе с Хиггинсом, затем выключает фонограф и мягко продолжает за него... Хиггинс выпрямляется и удовлетворенно вздыхает. Элиза понимает его без слов.

Л. Михеева, А. Орелович