Современные британские писатели. Московский государственный университет печати Популярные современные писатели художественной литературы на английском

Английская литература в поисках нового герой

«Классическое искусство человечности» - такое определение жанру романа дал современный английский писатель Малькольм Бредбери. В своей книге «Современный английский роман» (1979) М. Бредбери выразил распространенное в конце нынешнего века мнение о том, что основополагающим методом в освоении художественной действительности у английских авторов был и остается реализм, в основе которого в процессе освоения «реальной жизни» за пределами художественного произведения лежат сюжет и характер. Но параллельно в первой половине нынешнего века получила развитие модернистская эстетика. В модернизме первичное значение приобрели «модель», «форма» и «миф». Оба этих метода, по мнению Бредбери, к концу XX в. во многом исчерпали себя в удовлетворении амбиций исследователей человеческой натуры.

Другой известный английский писатель и критик - Питер Акройд - отмечал, что долгое время английская литература находилась в тени у американской, но в последние десятилетия наметились пути осознания самоценности британской литературы. Произведения английских писателей в наши дни с удивительной ясностью воспроизводят все нюансы английского общества, как будто делают это в первый раз.

Однако литературный процесс в Великобритании определяется не только взаимодействием реализма и постмодернизма. Возникает множество других явлений, которые необходимо иметь в виду тем, кто желает оценить объективно картину современного словесного творчества на Британских островах. В западном литературоведении имеет место парадоксальное явление. Три десятка лет назад акцент делался на развитии «английского романа». Сегодня такое определение встречается не столь часто. Происходит интернационализация понятия «английская литература», свидетельством чему становится появление заметных произведений Салмана Рушди, Исигуро Кадзуо, Ханифа Курейши, которые, будучи по сути английскими писателями, одновременно являются носителями арабских, японских и индийских культурных традиций.

Значительным явлением послевоенной эпохи стало творчество патриарха английского критического реализма Чарльза Перси Сноу (1905 -1980). Цикл его романов под названием «Чужие и братья» охватывает огромный пласт времени длиной в полвека и описывает широкий социальный спектр британского общества: политиков, ученых, университетских преподавателей. Повествование объединено фигурой главного действующего лица - юриста и ученого Льюиса Элиота, который берет на себя роль в постановке и разрешении многих морально-этических конфликтов, связанных с расширением человеческих знаний. Эпопея «Чужие и братья» во многом перекликается с романным циклом Энтони Пауэлла «Танец под музыку времени». Конфликт «двух культур» - «физиков» и «лириков» - главная тема, волновавшая Сноу на протяжении всей жизни, поскольку его всегда беспокоило, с чем человек науки войдет в новый век.

Энтони Пауэлл размышляет о главной проблеме романиста - достижении гармонии между видимым и воображаемым, между реальным и идеальным. В 1975 г. английский прозаик завершил эпопею «Танец под музыку времени» в двенадцати томах - одно из крупнейших полотен нравов и бытописания в современной английской литературе. Автор разворачивает перед читателем картину жизни высшего английского общества и артистической богемы. Повествование охватывает четыре десятка лет (цикл создавался в течение четверти века). Заслуга писателя в том, что он достиг высокой степени правдивости в обрисовке характеров. В то же время его творческий метод стал воплощением своеобразной авторской философии, подразумевающей наличие двух неразрывных сторон в человеческой жизни: видимой, повседневной и скрытой, альтернативной. Последняя становится отражением метаморфоз, происходящих в сознании других людей. Человеческий опыт, по мысли Пауэлла, на самом деле лишь сновидение некоего высшего существа, о бытии которого мы ничего не знаем. Жизнь как текст, человек как романист, создающий этот текст, - эта идея, воплощенная в творчестве Пауэлла, отчасти сближает английского классика с постмодернизмом. Герои Пауэлла настолько убедительны, что местами читатель ловит себя на мысли, что таких типов трудно встретить в «реальной» жизни. В то же время автор постоянно напоминает нам, что его герои являются таковыми лишь согласно воле и замыслу автора.

В послевоенное время продолжало развиваться творчество самого яркого английского сатирика XX в. Ивлина Во , последние романы которого без сомнения можно отнести к современной литературе. В 1945 г. появился один из самых значительных романов Во - «Возвращение в Брайдсхед». В этом произведении писатель воссоздает картину нравов английской аристократии в период между двумя войнами. Лучшие страницы романа посвящены осуждению лицемерия и фанатизма, связанного с католической религией.

С 1952 по 1965 г. создавалась трилогия «Шпага чести», в которую вошли романы «Вооруженные люди», «Офицеры и джентльмены» и «Безоговорочная капитуляция». В этом цикле английский классик в мрачных тонах повествует о войне как о неизбежном зле. Тупость, невежество, насилие в армии становятся главными объектами его насмешек и беспощадного анализа. Тем не менее самые мрачные ситуации у Во всегда имеют иронический привкус. Источник этой иронии - в нелепости ситуаций, которые помогают оттенить, осмеять абсурдное в человеческой природе.

В 50-80-х гг. полностью сложился творческий метод крупнейшего прозаика Великобритании Грэма Грина (1904-1991). Самыми известными романами Грина являются «Тихий американец» (1955), «Наш человек в Гаване», «Комедианты» (1966), «Почетный консул» (1973), «Доктор Фишер из Женевы, или Ужин с бомбой» (1980), «Знакомство с генералом» (1984). Большинство его произведений написано в жанре политического детектива. Их пафос главным образом направлен на защиту человеческого достоинства в «горячих» точках земного шара, там, где идет борьба против диктаторских режимов или против тайных разведслужб тоталитарных государств. Детектив с элементами политики всегда усложняется у Грина сатирой, буффонадой, пародией. Многие романы лиричны, лучшие страницы посвящены раскрытию глубоких и искренних человеческих чувств. Неожиданным произведением стал роман «Монсеньор Кихот», в котором оживает бессмертный образ героя Сервантеса. Действие переносится в современную Испанию. Старый епископ из Ламанчи монсеньор Кихот и бывший мэр города, которого именуют Санчо, путешествуют по дорогам Испании в поиске правды. Этот роман подтверждает глубинную связь творчества Грина с архетипическими образами мировой литературы.

Начало 50-х гг. ознаменовалось приходом в английскую литературу нескольких молодых писателей, которые положили начало течению «сердитых молодых людей». Представители этого своеобразного направления бунтовали против обывательского существования, против предательства высоких идеалов молодежи, рассчывавшей после войны на социальное «потепление».

У героев романов К. Эмиса «Счастливчик Джим», Дж. Уэйна «Спеши вниз», Дж. Брейна «Путь наверх», пьесы Дж. Осборна «Оглянись во гневе» имеются общие черты. На протест против устоявшихся в мещанской среде нравов и обычаев их толкает беспросветная скука и тоска однообразного существования. Герои романов К. Эмиса Джимми Диксон («Счастливчик Джим»), Джон Льюис ( «Это неопределенное чувство») - представители средней интеллигенции, окончившие провинциальные, «кирпичные» университеты. В романе «Лига против смерти» Эмис поднимается до сатирических обобщений, достигая тонкости комизма, напоминающего лучшие произведения И. Во. Герой романа Дж. Уэйна «Спеши вниз» Чарльз Ламли сознательно устремляется «вниз», к людям, честно и скромно зарабатывающим свой насущный хлеб. Основной пафос произведения - отвращение к главному наказанию мира - деньгам. Уэйном была поставлена проблема молодого человека, не знающего, как приноровиться к жизни, в которой никто не собирается встречать его с распростертыми объятьями.

Поведение героя романа Дж. Брейна «Путь наверх» Джо Лэмптона, напротив, определяется тягой к фешенебельному быту состоятельных обитателей города Уорли в особняках, расположенных на вершине холма; Лэмптон порожден мещанской провинциальной средой. Его стремление выкарабкаться «на поверхность» сформировано представлениями о «высоком» и «низком», которые в нем воспитаны маленьким городком.

В послевоенной британской литературе возникает «рабочий роман». Наиболее известные представители этого жанра А. Силлитоу ( «В субботу вечером и в воскресенье утром», «Ключ от двери», «СмертьУильяма Постерса») и Сид Чаплин, который в своем нашумевшем романе «День сардины» повествует о судьбе современных английских тинейджеров, «поколении икс», как его называли в 60-х гг. Главный герой романа Артур Хаггерстон ощущает себя сардиной, запертой «жестянкой» стандартного существования. Ощущение враждебности окружающего мира по отношению к молодому герою Тиму Мэйсону - тема другого известного романа Чаплина «Надзиратели и поднадзорные».

Особое место в современной английской литературе занимает творчество авторов, создававших произведения с философской тенденцией.

Жанр собственно научной фантастики в английской литературе представлен творчеством Дж. Г. Балларда, и М. Муркока. Творческая эволюция обоих прозаиков обнаруживает сходство. В начале карьеры Баллард и Муркок писали традиционную научную фантастику. Но в конечном итоге они перешагнули барьеры этого жанра, с тем чтобы сохранить свободу авторского воображения, интеллектуальное содержание - качества, необходимые для этого вида литературы. Критикой давно была отмечена закономерность, согласно которой писатели, творящие в жанре научной фантастики, рано или доздно приходит к историческому жанру. Подтверждение тому - роман Дж. Балларда «Империя солнца» (1384) о японском концлагере. М. Муркок, в свою очередь, выпустил цикл романов, действие которых происходит в Англии периода короля Эдуарда, отца Елизаветы.

Литература Великобритании неразрывно связана с историей. На тематике и методе крупных литераторов послевоенного периода сказались исторические реалии, связанные с распадом Британской империи. Следует отметить явный поворот литературы от «имперской» тематики (творчество Г. Грина, Д. Стюарта, Н. Льюиса) к внутренним проблемам, к анализу и раскрытию сущности «английскости» (Дж. Пристли «Англичане» (1973), Дж. Фаулз «Дэниел Мартин» (1977), Дж. Варне «Англия, Англия!» (1995)).

В последние десятилетия наметилась тенденция к созданию качественно нового типа исторического романа. В рамках этого жанра автор стремится к воссозданию подлинных исторических реалий, к глубинному определению сути эпохи и прослеживанию мифологических элементов, которые связывают создателя, психологически и художественно, с соответствующим нашей эпохе мироощущением.

В романе «Фальстаф» (1976) писатель Роберт Най воссоздает мысли и чувства героев елизаветинской эпохи, которые звучат достаточно современно. «Фальстаф» - одновременно дань Шекспиру и жизненности елизаветинской эпохи и комическое изображение бесплодной земли, создаваемой политиками.

Непревзойденным мастером политического детектива в истории современной английской литературы остается Джон Ле Карре (род. 1931). Форму политического детектива писатель использовал как средство оценки морального состояния нации. В своих произведениях Ле Карре изображает темный мир «коридоров власти» (так назывался один из романов патриарха английского реализма Чарльза Сноу) как некий разрыв в нормальной, упорядоченной жизни своих героев. Стремление Ле Карре к непрямому, скрытому показу фальши мира государственных служащих создает у читателя иллюзию добропорядочности и устойчивости общественного бытия, но, по сути, этот прием становится пародийным воспроизведением аморальности высших классов.

Герои Ле Карре полностью погружены в мир «коридоров власти», поскольку в нем происходило их формирование. Существование в «секретном мире» становится единственным способом восприятия действительности. Естественный ход жизни оказывается для них неприемлемым. Секретные службы, о которых повествует Ле Карре, теряют смысл своего существования, поскольку, по мысли автора, они не защищают ничего и никого, кроме самих себя. В прозе Ле Карре скрыта основательная этическая подоплека, свидетельство чему - лучшие романы писателя «Лудильщик, портной, солдат, шпион» (1974) и «Люди Смайли» (1980). Ле Карре постоянно напоминает нам о том, что тяга к власти, служащая основой для бюрократической системы государственных учреждений, может стать губительной силой, разрушающей основы общества. «Коридоры власти» Ле Карре - это своеобразный дипломатический и шпионский ад, в котором властвуют законы лицемерия и интриг, доносов и слежки - всего того, что отличает логику их поведения от нормальных человеческих чувств и поступков.

В последние десятилетия развивалась и традиция детективного жанра, заложенная Конан-Дойлом и Честертоном. Английский детектив, усложненный детальным анализом человеческой психологии, ассоциируется с именами А. Кристи, Д.Л. Сэйерс и М. Инна. Традиционные детективные рассказы писал П.Д. Джеймс, который строго придерживался традиции сохранения в повествовательной ткани произведения заряда интеллектуальной загадки, тайны. Это, в свою очередь, не исключало из его творчества усложненности эмоциональных посылов (роман «Вкус смерти», 1986). Серию «полицейской прозы» создала Рут Ренделл, чьи книги примечательны интересом к явлениям, находящимся на грани с психопатией. Созданные писательницей произведения исследуют психологию загадочных преступлений, происходящих в обстановке, близкой к традиционному «готическому» роману.

В произведениях Энгуса Уилсона, Анджелы Картер, Эммы Тенант, отчасти - Айрис Мердок реальное органично вступает во взаимодействие с неожиданным и необъяснимым, элементы сна, волшебной сказки или мифа уживаются с повседневными поступками людей. Зачастую повествование превращается в некую мозаику, калейдоскоп, который воспроизводит сложный узор из различных способов восприятия действительности. Такой художественный метод заставил некоторых критиков говорить о существовании английского «магического реализма», выразившегося в творчестве вышеупомянутых писателей. К направлению «магического реализма» критики относили различные произведения. Для английских «магических реалистов» литература - магический источник, освящающий реальность. Достаточно показательны в этом отношении заглавия романов Анджелы Картер (1940-1992): «Волшебная лавка игрушек» (1967), «Герои и злодеи» (1969), «Машины адской страсти доктора Хоффмана» (1972), «Ночи в цирке» (1984). Произведения главным образом европейской литературы используются «магическими реалистами» как своеобразный «фольклор образованных людей». Литературная аллюзия воспринимается в их произведениях как ссылка на общий фонд знания.

Первые романы Мюриэл Спарк (род. 1918) - «Mememto mori» (1959) и «Холостяки» (1969) - свидетельствовали о появлении писателя, обладающего остроумным и парадоксальным стилем. Эти произведения писательницы, обличающей корыстолюбие, бездуховность, ханжество и лицемерие, вызвали в свое время одобрение Ивлина Во. В романах Спарк многие происходящие в реальности вещи не всегда получают рациональное объяснение. В романе «Оранжерея на Ист-Ривер» (1973) нарочито подчеркивается дистанция между реальным и иллюзорным. Главные герои - обитатели Нью-Йорка, в котором властвует принцип «интересно и реально все, что вызывает боль». Супруги Эльза и Пол - участники антифашистсткой борьбы. Содержанием романа становятся бесконечные выяснения отношений супругов с бывшим немецким военнопленным Гельмутом Киелем. Пола занимает вопрос, была ли Эльза любовницей Киеля. Развязка романа крайне неожиданна. Герои, оказывается, были убиты упавшей на Лондон бомбой в 1944 г., и читатель знакомится с их альтернативными, в действительности не осуществившимися судьбами. В романе «Не беспокоить» (1971) вся череда сюжетных событий уже произошла в сознании персонажей до момента начала повествования. Слуги, работающие в замке швейцарского барона, провоцируют самоубийство своих хозяев. По заранее задуманному плану фотографии и мемуары хозяина и хозяйки, а также их секретаря, который находился с ними в сложных отношениях, должны быть проданы прессе. Крайне едкая сатирическая картина жизни католического монастыря нарисована в романе «Аббатиса Круская» (1974). Аббатиса Александра использует для утверждения своей власти электронное прослушивание и магнитофонные записи, развивая при этом рассуждения о чистоте души и благодати. Автобиографичен роман «Умышленная задержка» (1981), героиня которого - писательница Флер Тэлбот - во многом напоминает саму Спарк. Она находится в постоянном поиске состояния, в котором человек может ощутить всеобъемлющую полноту жизни. В этом произведении Спарк формулирует свои взгляды на писательское творчество, поднимает важные вопросы писательского мастерства.

Влияние творчества Мюриэл Спарк ощутимо в произведениях другой известной английской писательницы - Маргарет Дрэббл (род. 1939). Ей присущ критический взгляд на модные веяния в общественном сознании. В ранних произведениях М. Дрэббл четко звучат интонации, отражающие настроения молодой интеллигентной женщины, вступающей в конфликт со старшим поколением. Ее проза сосредоточена на анализе этических проблем современной Англии. В романе «Сквозь игольное ушко» (1972) героиня Роз Вассилиу выбирает «путь вниз» (в отличие от «рассерженных молодых людей» 50-х гг.). Стремясь избавиться от пут богатой семьи, она тем самым утверждает свое право на бунт. И хотя бунт оказывается безрезультатным, борьба обогащает героиню духовно. Особняком стоит роман «Ледяной век» (1977), в котором даются социальные зарисовки духовного кризиса в современной Англии.

Один из последних романов Маргарет Дрэббл «Сияющий путь» (1987) считается воплощением виртуозного прозаического мастерства. Действие происходит в 80-х гг. в Нью-Йорке на вечеринке у некоей Лиз Хедланд, сделавшей карьеру врача-психотерапевта. Лиз празднует очередную годовщину брака с Чарльзом, телевизионным продюсером, с которым она прожила в замужестве более двадцати лет. Пропасть между размеренным филистерским существованием и враждебностью окружающей социальной среды обнажается в финале романа. Во время ужина полиция окружает дом, где живет Лиз, намереваясь арестовать нарушителя закона, засевшего на верхнем этаже. Лиз проклинает представителей закона, обзывая их «некомпетентными дураками». В процессе спора с друзьями, возникшего в результате инцидента, выявляются различные точки зрения на общественные проблемы. Несмотря на некоторую резкость интонаций, М. Дрэббл проявляет себя как тонкий моралист, понимая, что все общественные бедствия - следствие свободы, постоянно востребуемой людьми. Свободы жить по-своему, по стандартам, которые человек выбирает для себя, и свободы бороться с этими стандартами.

Различие точек зрения подчеркивает нравственную проблематику романа, повествующего о силе дружбы и искренних человеческих привязанностях. Писательницу волнует вопрос о человеческом долге, который часто оказывается приглушенным властью насилия и эгоизма. Пуританство автора вступает в конфликт с «новым индивидуализмом», присущим сильным мира сего, в среде которых царит пренебрежение ко всему подлинному, что должно связывать людей вместе.

В последние десятилетия обратило на себя внимание творчество Мартина Эмиса (род. 1949), ранние произведения которого сочетали словесную изощренность и стремление к эпатажу. Успех автору принес роман «Другие люди» (1981). Уклад современной жизни в «Других людях» изображается как бы сквозь комически изогнутое увеличительное стекло. Характеристики людей при этом достаточно поверхностны. Мир, воссоздаваемый Эмисом, перекликается с атмосферой «Трудных времен» Диккенса.

Действие самого значительного произведения писателя - романа «Деньги» (1984) - разворачивается в Лондоне и в Нью-Йорке. В нем ставятся актуальные современные проблемы. Писатель раскрывает метафизическую роль богатства и денег в современном обществе. Деньги в романе Эмиса начинают жить как бы своей собственной жизнью: «Вся Америка была переплетена компьютерами, корни которых прорастали из-под фундаментов небоскребов и, сплетаясь, образовывали сеть между городами, которая избирала, очищала, одобряла, отказывала, отказывала во всем. Америка на гибких дисках... с экранами дисплеев и табло кредитных ставок, долговых обязательств». Люди в этом произведении обладают деньгами, не имея их в руках. Они выходят на улицу с фантастическими, придуманными деньгами, покупают первое, что попадается на глаза. Сюжет романа погружен именно в такую атмосферу, а в этой атмосфере живет и действует герой Джон Селф (по-английски «селф» - «я сам»). Это имя и сам образ героя перекликаются с образом Хамфри Иэрвикера, «человека вообще» из романа Дж. Джойса «Поминки по Финнегану». Читая роман «Деньги», читатель как бы вглядывается в баки с отбросами «Макдональдсов» - столпов «мусорной цивилизации».

Стиль М. Эмиса демонстрирует стремление многих английских писателей избегать погружения в изысканную атмосферу постмодернизма, искать новые, достаточно изобретательные методы реалистического отображения жизни. Автор тяготеет к реалистическому осмыслению действительности, благодаря чему в поле его зрения попадают яркие, подчас шокирующие симптомы болезненности и уродства современной городской цивилизации. В то же время Мартин Эмис как настоящий мастер прозы стремится объективно воспроизвести реальность, не чуждаясь редких моментов красоты жизни, что позволяет ему добиться правдивости изображения.

Творчество английского писателя японского происхождения Кадзуо Исигуро (род. 1954) - пример слияния культурного мировосприятия Запада и Востока. Автор, живущий в Англии с шести лет, создал один из самых английских романов конца XX в., подобно Джозефу Конраду и Владимиру Набокову в совершенстве овладев искусством слова другой страны. Книга Исигуро «Остаток дня» была удостоена Букеровской премии 1989 г. и выдвинула писателя в число ведущих английских прозаиков. «Остаток дня» - повествование-монолог дворецкого Стивенса, история предательства своего «я», своей любви и жизни как результат сервильности по отношению к своему хозяину, представлявшему накануне войны интересы симпатизировавших Гитлеру кругов английского общества. Другой его роман - «Смутный вид на холмы» (1982) - исследует взаимосвязи с разрушительными последствиями войны и личностью, не способной примириться с прошлым. В романе «Художник в плавающем мире» (1986) писатель обращается к истории японского художника, который пытается постичь истоки исторического развития своей родной страны, которая самозабвенно шла к катастрофе накануне Второй мировой войны.

Довольно трудны для перевода и понимания неподготовленным к восприятию английской культурной действительности читателем произведения Джулиана Барнса (род. 1946). На русский язык были переведены его романы «Попугай Флобера» (1984) и «Мир в 10 с половиной главах» (1989). Сложным морально-философским взглядом на жизнь обращают на себя внимание романы Грэма Свифта (род. 1949), в том числе и вышедшие в русском переводе «Водоземье» (1983) и «Последние распоряжения» (1996). Г. Свифт - блестящий писатель, склонный к тонкому психологическому анализу и широким философским обобщениям, что заметно и по другим его романам - «Хозяин кондитерской» (1980), «Игрушка судьбы» (1981), «Вне этого мира» (1988), «Отныне и навсегда» (1992). Лауреат Букеровской премии Йен Макьюен (род. 1948) стал известен отечественному читателю романом «Амстердам», воссоздающим рефлектирующее сознание двух интеллигентов - композитора и издателя, потерявших женщину, в которую они были оба влюблены в молодости. В творчестве Макьюена примечателен и рассказ «Своевременный ребенок», наполненный описанием темных сторон действительности. С «университетскими романами» 50-х годов, связанными с творчеством «рассерженных молодых людей», перекликается творчество Дэвида Лоджа (род. 1935), продолжателя традиций жизнеописаний представителей академической среды. Роман Лоджа «Приятная работа» - путеводитель по Британии эпохи тэтчеризма.

Уильям Голдинг (1911-1993). Сочинителем притч, крупным мифотворцем ХХ в. считают английского писателя У. Голдинга, творчество которого явно несет на себе отблеск важнейших философских (прежде всего, экзистенциализма) идей современной ему эпохи.

Труден был путь писателя к признанию. Свой первый роман Голдинг опубликовал в возрасте сорока двух лет. Еще несколько лет будущему Нобелевскому лауреату пришлось заниматься преподавательским трудом, прежде чем он стал зарабатывать на жизнь писательством. С детства Голдингу была привита огромная любовь к чтению, благодаря чему у него рано развился вкус к литературе. Став профессором Оксфордского университета, Голдинг читал курсы лекций по английской литературе.

Произведения Голдинга в сюжетном плане имеют опосредованное отношение к современному обществу, слабо связаны с анализом социальной морали. Их сюжет заключен в замкнутых аллегорических пространствах, часто на грани социального и асоциального, истории и доисторического.

Самый известный роман Голдинга «Повелитель мух» не укладывается в рамки представлений о традиционном романе. По жанру он близок антиутопии.

В «Повелителе мух» повествуется о том, как группа цивилизованных подростков, оказавшихся волей случая на необитаемом острове, вырождается до состояния примитивной дикости. В книге явно ощущается романтическая линия, выходящая из традиции романов Стивенсона. Сходный сюжет был изложен еще в 1851 г. в книге Р.М. Баллантайна «Коралловый остров», в котором также рассказывается история о том, как группа мальчиков оказалась на необитаемом острове в результате кораблекрушения.

Сюжет Голдинга гораздо сложнее, поскольку в тексте присутствует аллегорическое измерение, которого не было в предыстории. Такой поворот в переосмыслении известного сюжета во многом обусловлен моральным кризисом, вызванным Второй мировой войной, во время которой, как заметил однажды Голдинг, «мы получили ужасное, безнадежное знание того, на что способны человеческие существа». Недаром у Голдинга время действия относится к гипотетическому будущему, к последствиям ядерной войны. В процессе выживания дети используют усвоенные стандарты поведения в строительстве своего маленького сообщества. Они избирают лидера, находят место для обсуждения своих дел. Но идеалы, заложенные воспитанием, исчезают из мальчишеских умов с пугающей легкостью. Одновременно в детских душах возрождаются иррациональные страхи по поводу воображаемых монстров, темноты, царящей на острове, неизвестности, которой окутано будущее мальчиков. Все это происходит перед лицом ужаса, греха и зла, ведущего к знанию того, что, по словам одного из персонажей, определяется как «конец невинности, наступление темноты человеческого сердца».

Для Голдинга характерна метафорическая мысль, присутствующая в контексте «Повелителя мух», о том, что нечто страшное постоянно следит за человеком из джунглей. В этом воплощаются глубинные наблюдения автора над бессознательным в человеке. Дикое, разрушительное начало, по мысли писателя, является одновременно и наследием предков, и благоприобретенным «подарком» цивилизации.

Тема другого значительного романа Голдинга - «Наследники» (1955) - о борьбе между неандертальцем и «человеком разумным» внутри личности. Голдинг умело воссоздает ограниченность сознания дикаря и вместе с тем передает детскую чистоту и невинность древнего предка человека. Сюжет излагается с точки зрения неандертальца, и повествование, таким образом, восходит к истокам человеческого грехопадения и овладения им даром слова. «Наследники» - это не восторженная сказка о формирующемся человеческом разуме, но, скорее, глубоко пессимистическое видение человеческого зла. Смысл романа не вписывается в стандарты традиционных либеральных мечтаний о человеческом прогрессе. Голдинг однажды вскользь заметил, что «человеческая природа грешна, а состояние его души - опасно». Действительно, временные рамки всех романов Голдинга установлены где-то за моментом «потери невинности».

Роман «Хапуга Мартин» (1956) повествует о том, как некоего Кристофера Мартина выбрасывает с корабля во время атаки подводной лодки посреди Атлантики. Он добирается до выступающей из моря скалы, где пытается выжить всеми известными ему способами. Но его преследует чувство вины за прошлые грехи. Он всегда был «воришкой», всегда что-нибудь крал, даже любовь. Мартин проигрывает битву за физическое и душевное спасение. В финале тело Мартина прибивает к берегу, и по его виду морской офицер определяет, чго Мартину долго мучиться не пришлось. Читатель понимает, что самобичевание и отчаянная борьба за выживание промелькнули в романе в течение немногих секунд в голове Мартина.

Роман «Шпиль» (1964) - глубокая по своему философскому содержанию притча о строительстве собора, покоящегося на зыбком фундаменте. В нем поднимаются вопросы о двойственной природе творческих стремлений человека. Произведение насыщено метафорами и аллегориями, многие его образы приобретают иносказательный смысл, помогающий понять общечеловеческий и религиозный смысл притчи. Отец Джослин, с одной стороны, воплощение фанатизма, с другой - физического и духовного противостояния тяжести бытия. Его внутренний мир становится для автора площадкой, на которой разыгрывается сценарий противоборства Добра и Зла, Бога и дьявола. Глубоко и ярко нарисованы другие образы «Шпиля» - Роджер-каменщик, его жена Рэчел, немой юноша-ваятель. Плотная, искусно воссозданная атмосфера средневековья органично сочетается с актуальной проблематикой романа. Метафорой двойственности человеческого существования, неразделимости в нем светлого и темного начал становится шпиль собора, задуманный как символ моста между земным и небесным.

Роман «Пирамида» (1967) близок к жанру социального романа. Подобно своему современнику Грэму Грину, Голдинг обращается к фундаментальным вопросам добра и зла, бытия, самости и творческих устремлений человека в эпоху, когда вера человека в Бога потеряна. Но в отличие от Грина Голдинг проводит это исследование в несколько ином теологическом контексте, с сильной литературной первоосновой и более углубленным анализом человеческого сознания.

Сюжеты Голдинга представляют собой, по его собственному выражению, не сказки, а мифы. Под сказкой он понимает придуманную вещь, лежащую на поверхности, в то время как миф для писателя - нечто выходящее из самой сути вещей в древнем смысле слова: ключ к существованию, смысл жизни, опыт как целое. Именно поэтому в произведениях Голдинга зачастую нет ярко выраженных темпоральных маркеров эпохи. Но одновременно в них подробно воспроизводится процесс творческих мук, в результате которых характер и тема формируются не только наивными представлениями о жизни, но и очень сильно прочувствованными понятиями бытия и становления человеческого духа.

После молчания, продлившегося несколько лет, Голдинг заканчивает в 1979 г. «Зримую тьму» - «роман об Англии», полный мильтоновских и апокалиптических аллюзий.

Действие «морской» трилогии «Ритуалы на море» (1980-1989) происходит на борту корабля, плывущего в колониальную Австралию во времена наполеоновских войн. В этом последнем произведении, как и прежде, развивается тема двойственности человеческой природы. Автор ставит вопросы о той тяжести, которую представляет собой примитивизм в человеческом сознании, о всевластии зла, бесформенности человеческого опыта, неопределенности прогресса. Но одновременно писателя глубоко волнуют проблемы, связанные с ценностью поиска, творчества, порядка и устремленности, какое бы странное место этим понятиям ни отводилось в современном человеческом сообществе.

Трилогия «Ритуалы на море», по общему мнению критиков, относится к наиболее оптимистическим созданиям Голдинга. Появляется мысль о поиске пути к Утопии, обманчивые горизонты которой разворачиваются перед искушенным человеческим разумом.

Неоконченный роман Голдинга «Раздвоенный язык» (1993) создавался писателем перед самой смертью, и один из вариантов черновика этого произведения был опубликован в Англии в 1995 г. Отечественному читателю это произведение, относящееся к позднему, мало исследованному периоду творчества Голдинга, почти незнакомо. Действие романа происходит в экзотической атмосфере Древней Греции, на фоне горы Парнас и Дельфийского храма Аполлона. В основу сюжета положены мифы и исторические факты, связанные с культом Аполлона и с Дельфийским оракулом - Пифией. Согласно сложившемуся в Древней Греции сакральному ритуалу Пифия, сидя на треножнике, якобы вдохновлялась Аполлоном и в состоянии экстаза сообщала предсказания, которые жрец переводил в стихотворную форму. Неоднократно упоминается в произведении легендарный дракон Пифон, который охранял Дельфы, но впоследствии был убит богом Аполлоном.

История и миф - главные действующие лица в романе «Раздвоенный язык». В своей первооснове этот заголовок перекликается с мыслью одного из крупнейших теоретиков концептуализма Р. Барта о том, что миф - это вторая семиотическая система, это «второй язык, на котором говорят о первом». В этом отношении Голдинг всегда был близок к концептуалистам, которые считали одной из своих задач «опрокидывание мифа» путем его абсолютной банализации, переведения идеологии в модус банальности.

Способом банализации величественного и таинственного мифа о Пифии в последнем, неоконченном романе Голдинга становится форма повествования от первого лица. В роли рассказчика выступает греческая девочка, носящая невзрачное, «варварское» имя Ариека. Волею судьбы она становится Оракулом в Дельфах. Историческая реальность объективируется через сознание героини, которой внушают, что она - носитель особого информационного кода, магических знаний о жизни. В сознании героини сочетаются и божественное бессознательное, и слабости, страхи конкретного человека. Ариека подвергается тяжкому испытанию в процессе интуитивного постижения правды о Боге и оборотной стороны феномена прорицательства. Трагические, отчасти иронические черты духовного избранника, интеллектуального аристократа, которому дано знание «свыше», и ощущение неминуемой расплаты за возможное проникновение в тайну предсказания - в этом образ Ариеки схож с образами Саймона из «Повелителя мух», Мэтти из «Зримой тьмы».

Вместе с тем «Раздвоенный язык» - произведение, которое испытало явное влияние идей лингвистической философии Л. Витгенштейна. Образ Пифии становится выражением концепции о ненадежности языка как средства человеческого общения и инструмента постижения истины. Замкнутость Ариеки в детстве, ее неспособность выговорить простые слова о простых вещах перекликаются с молчанием Мэтти из «Зримой тьмы», которого сломила катастрофа войны, но при этом он оказался наделенным сверхъестественными интуитивными способностями, магическими знаниями.

Айрис Мердок (1919-1999). Творчество Айрис Мердок занимает значительное место в истории современной английской литературы. Автор двадцати шести романов, Мердок на протяжении более четырех десятилетий привлекала своими произведениями внимание читателей и исследователей. Роман «Под сетью» (1954) прочно вошел в историю английской литературы. В этом произведении воплотилась идеология поколения «рассерженных молодых людей», на взгляды которых существенное влияние оказала популярная в тот период философия экзистенциализма.

Несмотря на смелые эксперименты, А. Мердок всегда заявляла, что опирается на великие традиции литературы прошлого - творчество Ч. Диккенса, Дж. Элиот, Дж. Остин, Л. Толстого. Писательница родилась в Дублине. В ее творчестве отдельными мотивами звучит специфическая тональность «островного» мышления англо-ирландской литературно-художественной традиции ( Дж. Джойс, Б. Шоу, С. Беккет). Роман А. Мердок «Алое и зеленое» (1965) - «пасхальном» восстании в Ирландии 1916 г.

В творчестве А. Мердок, особенно в ее романах 80-90-х гг. ( «Монахини и солдаты» (1980), «Ученик философа» (1983), «Добрый подмастерье» (1985), «Книга и братство» (1987), «Послание планете» (1989), «Зеленый рыцарь» (1993), «Выбор Джексона» (1995)), проявились некоторые общие черты, позволяющие говорить о своеобразии художественного мира английской писательницы, выразившемся в широком использовании игровых приемов.

В романах А. Мердок постоянно присутствует мотив тайны как важная игровая категория. В ранних, так называемых «готических», романах писательницы ( «Бегство от волшебника» (1956), «Замок на песке» (1957), «Единорог» (1963), «Итальянка» (1964) и др.) воссоздавалась атмосфера замкнутого в пространстве и времени текста, в рамках которого действовали одержимые клаустрофобией персонажи. Эта традиция была заложена создателями жанра «готического романа» Анной Рэдклифф, Горэсом Уолполом, Мэтью Льюисом, которые возводили ирреальное и ужасное в степень объективной действительности. Для их произведений типичен образ жертвы, попавшей в лапы сатанинского злодея.

Герои «готического» романа - «злые волшебники». Они насильно подвергают своих «учеников» погружению в подземный мир духа, в подсознание до того момента, когда они начинают восходить на моральные высоты. Атмосфера винных погребов, подземных лабиринтов, подвалов, темниц усиливает идею инфернального путешествия в подсознательные области разума.

В романах Мердок ставится знак равенства между тайной как законом мироздания и жизнью как спектаклем, игрой. Хотя в произведениях писательницы и ощущаются моменты мистики - видение «неопознанного летающего объекта» в романе «Ученик философа», явление Иисуса Христа к Анне Кевидж ( «Монахини и солдаты»), автор прибегает при этом к крайней степени изобретательности и всевозможным художественным ухищрениям, с тем, чтобы придать этим «нереалистическим» явлениям идеальный характер, отнести их к разряду иллюзорных явлений.

Мердок, впитавшая дух западной и восточной философии, стремится создать универсальный язык для человечества, построить мост между восточным и западным миропониманием.

В романе Мердок «Добрый подмастерье» игра известными мотивами превращается в способ мистификации читателя в том случае, когда время для раскрытия сюжетной тайны еще не пришло. Главный герой Эдвард Бальтрам находится на пути к осознанию высшего смысла добра, и его попытки сознательно очиститься от греха - непреднамеренного убийства товарища по учебе Марка Вильсдена - приводят к долгим скитаниям героя по лабиринтам «кривого Зазеркалья», постоянно награждающего героя «усмешками» своих моральных тупиков. Страшные воспоминания в виде воскресшего Марка, зловещая обстановка поместья Сигард, куда Эдвард приходит в поисках отца, его блуждания по окрестностям Сигарда, призрак погибшего отца, смотрящего на него из глубины реки, - все это скорее «рябь» готического подсознательного на поверхности хотя и выздоравливающего, но еще больного, потрясенного аморальным поступком сознания Эдварда. В то же время настоящая смерть его отца Джесса Бальтрама, пророчество экстрасенса, предсказывающего встречу Эдварда с полусумасшедшим родителем, мотивы Илоны, отвергнувшей, казалось бы, надежный и незыблемый уклад жизни в Сигарде и ставшей танцовщицей в лондонском стриптиз-баре, - это действительно «театр жизни» ироничные авторские ловушки.

Противопоставление духовной эволюции близких характеров - Эдварда и Стюарта, проходящих процесс «воспитания чувств», воплощают запутанность и непредсказуемость процесса «ученичества добру». Молодые люди - друзья и единомышленники, но представления о постижении тайны добра как одного из божественных ликов человеческой природы у них разное.

В конце процесса «морального ученичества» Эдварда оказывается, что таинственность происходящего - скорее аберрация зрения главного героя-повествователя, смотревшего на все происходящее через призму совершенного греха. Симптомом полного выздоровления становится простая картина бытия: море, паруса в крупную полоску, солнце как явный признак выхода героя из длинного туннеля, соединявшего «пещеру» его сознания с миром реальных моральных ценностей.

В романе «Книга и братство» Мердок пытается найти причины разрушения связных религиозных и моральных структур, способы решения личностных проблем с учетом неоднозначных последствий технократической революции, идей Фрейда, Маркса, реальности усугубляющегося терроризма, необратимого процесса утраты истинных моральных ценностей.

Книга, которую пишет «демонический» Кримонд в первой половине произведения, служит осью, вокруг которой вращаются все заботы «братства» интеллектуалов, выпускников Оксфорда, которые долгие годы поддерживали ее написание материально.

Сам Кримонд отнесен писательницей к разряду людей, которые создают миф вокруг себя, и этот миф в конечном счете начинает властвовать над ними. Человек, ощущая себя загнанным в западню, заставляет окружающих играть определенные роли в их жизни. Кримонд превращается в «бога», демона-разрушителя, от поступков которого страдают окружающие. «Мифология» книги Кримонда глубоко скрыта от поверхностного взгляда, но ее разрушительному влиянию подвержены почти все персонажи. Даже бывшая возлюбленная Кримонда Джин не может проникнуть за занавес, который Кримонд плотно задернул над процессом создания своего «эпохального» труда, и становится в какой-то отрезок времени рабой идеи о написании книги.

Важно отметить, что гораздо большей тайной у Мердок становится не книга Кримонда, а внутренний мир самого персонажа, фигура которого преднамеренно исключена автором из круга лиц, чувства и мысли которых становятся доступными рассказчику. Вуаль накинута не на идеи и содержание книги, а на мироощущение человека, создающего эту книгу. Мы узнаем о деталях содержания книги от самого Кримонда во время его споров с членами «братства», но книга в готовом виде так и не появляется в романе Мердок, заставляя усомниться в ее существовании. Что стоит за неудачной попыткой самоубийства Кримонда - потеря цели для писателя или сомнения в полноценности силовых идей, преломленных через призму неомарксизма, - эту загадку автор преднамеренно оставляет неразгаданной. Но процесс распада текста книги неизбежно влечет за собой и разногласия внутри «братства». «В этой ситуаций кто-то должен умереть», - говорит один из членов «Общества поддержки Книги» Дженкин Ридерхуд, фигура, воплощающая в романе добро. Жертвой нелепой случайности становится именно он, подтверждая идею Мердок о том, что трагедия и ирония - единое целое, два органично слитых лика жизни.

Герой романа «Послание планете» ученый Маркес Валлар стремится к созданию универсального человеческого языка, который поможет объединить западные и восточные религии. Кто он - гений-одиночка, борец, сражающийся у дальних границ человеческого познания, богоискатель, целитель, идол, которому вдруг начинают поклоняться как воплощению сверхъестественного?

Сподвижник Маркеса Альфред Луденс, пытающийся все время заставить Маркеса записать свои мысли на бумагу, постепенно приходит к мысли, что настоящая тайна - истинное знание о бытии, - может быть, и постижима, но невыразима в терминах обыденного человеческого языка и повседневных понятий. Для того чтобы прикоснуться к разгадке человеческого существования, надо ждать, но ожидание это не бессмысленно и не бесконечно: «…в конце концов, в твоих руках будет послание для нашей бедной планеты, какое великие имели в прошлом».

Мотив тайны в романах Мердок проявляется и в том, что герои уподобляют жизнь загадке, ребусу, мозаике, кроссворду. Основная цель, которую они ставят при выходе из таких ситуаций, - разгадывание этой тайны, сведение ее к простым, доходчивым понятиям, к обыденной жизни. Главный герой романа «Зеленый рыцарь» (1993) Клемент Графф вспоминает заповедь таинственного персонажа Питера Мира заботиться о брате Лукасе. Эти слова производят глубокое впечатление на Клемента, глубоко вписываются в его душу. Клемент оправдывается, но потом толкует эту мысль по-своему: слова Питера вероятнее всего относятся к будущему. « И он подумал, я буду слепо и секретно собирать все эти факты жизни, как части некоей игры в мозаику, и никогда не пойму ее смысла, пока я жив. Может быть, каждое человеческое существо несет такую неизбежную нагрузку. Это означает быть человечным. Очень таинственное занятие». Жизнь как мозаика - постоянный мотив поздних произведений А. Мердок.

Имена персонажей в романе «Зеленый рыцарь» также становятся предметом загадки, которую постоянно приходится отгадывать читателю, как бы играя в затяжную игру с автором. Питер (Петр как апостол Христа) по фамилии Мир (слово, как говорят сами персонажи, - русского происхождения), Лукас (библейский Лука), Алеф (первая буква еврейского алфавита), Мой (мойра, судьба) - все имена «говорящие» и дают богатую пищу для размышлений. Знание тайны имени для Мердок - колдовское знание, сулящее обладание волшебной властью. Этимология имени напрямую обращена к изотерическим знаниям, к постижению тайн бытия.

В своем последнем романе «Выбор Джексона» (1995) Мердок выводит на сцену некоего Джексона, «слугу двух господ», почти в середине романа, заставляя сравнить этого персонажа с «богом из машины». К моменту его появления действие драматически раскалено. Кажется, ничто не может спасти «хороших» героев - Бенета, Туана, Мариан - от полного морального и даже физического саморазрушения. Мы ничего не знаем про Джексона, кроме того, что он некоторое время назад работал «мальчиком на побегушках» у Бенета. Мало что становится про него известно и к финалу произведения. Джексон - таинственная фигура, тень, в абрисе которой пересекается «коллективное бессознательное» активно действующих персонажей. «Играя» с образом Джексона, автор пытается дать намек на разрешение тех духовных проблем, с которыми сталкиваются герои.

В последнем романе Мердок прибегает к испытанному в ранних произведениях мотиву амнезии - потери памяти. Этим «недугом» у нее страдает Джексон. Когда встает вопрос о его возрасте, главный герой не может точно вспомнить, сколько ему лет, и ощущает себя очень древним, родившимся две тысячи лет назад - намек на божественное происхождение Джексона, на его избранность, на то, что он - посланец Богов. Недаром Джексон, выполняя несколько раз роль письмоносца, снимает «трагедийный синдром» с происходящего, придавая действию некоторую мелодраматическую слащавость.

Джексон становится символом трансцендентной природы добра, фигурой, во многом напоминающей Питера Мира из «Зеленого рыцаря». Так же как Мир, Джексон приходит из виртуальной реальности, чтобы придать моральный импульс героям, находящимся на стадии первобытной моральной спячки, провести инициацию, переход на более высокий уровень морального самосознания. В финале романа Джексон готов присоединиться к божественному началу, которое породило его. Слабым отблеском тайны как мерцающего в человеческом сознании образа отраженной, но не до конца понятой материи, становится паутинка, на которую Джексон бережно сажает ползущего по его руке паучка. Паутина - одновременно и паллиатив разгадки - Джексон выбирает реальную жизнь, и опять же - символ «сплетенности» мира роковыми случайностями, которые приводят к половинчатости понимания бытия, читай - к таинственности.

Джексон ощущает себя частью всемогущей матери-природы, живым существом, всецело зависящим от законов - и физических, и моральных (чувство ответственности за судьбу спасенных им людей) - этого мира, а не потусторонней действительности. Под занавес Мердок поступает очень типично. Последний кадр выхватывает улыбку уходящего Джексона. Но это улыбка не счастливого существа (счастливые развязки в творчестве Мердок редки), а скорее Будды, понявшего в конце пути, что внешней дороги дальше нет, что весь смысл движения не вширь, а вглубь себя, в таинственные недра тех моральных измерений, о которых - все творчество Мердок.

Последние годы жизни Мердок оказались крайне драматичными: путешествие «вглубь себя» как литературный сюжет предопределило судьбу самой писательницы, завершилось для нее полной потерей памяти. Болезнь Альцгеймера сделала невозможной ее творческую работу, и Мердок умерла в 1999 г., оставив после себя огромное литературное наследие.

Джон Фаулз (род. 1926). Этого современного английского писателя критики по праву считают магом и волшебником слова, выдающимся мистификатором. Его романы «Коллекционер» (1963), «Волхв» (1966, 1977), «Женщина французского лейтенанта» (1969), «Дэниел Мартин» (1977), «Мантисса» (1982), «Каприз» (1985), сборник повестей и рассказов «Башня из черного дерева» (1974), сборник стихов (1973), книги афоризмов «Аристос» (1964, 1980) и другие произведения получили широкую известность во всем мире. Многие из его произведений экранизированы.

Фаулз дебютировал коротким романом «Коллекционер» (1963), в котором постоянно проявляются элементы фильма ужасов. За обыденными, на первый взгляд, событиями ощущается присутствие зловещей силы. Простому клерку Фредерику Клеггу судьба подбрасывает неожиданный выигрыш на скачках. Коллекционер бабочек, он задумывает жуткий план похищения и заключения в темницу девушки Миранды Грей.

Фаулз не случайно сделал Клегга коллекционером бабочек: у древних греков одно и то же слово обозначало бабочку и душу. Коллекционеры не любят живых бабочек. Поэтому Клегг никак не может привести созданный им идеал в соответствие с реальностью: Миранда - живая, ее мир - мир движения, поиска, творчества. Она тип «анимы» - «души» - одухотворенной красоты. Мир Клегга - мир подполья, замкнутого пространства, в котором творческая личность жить не в состоянии. Продумывая план похищения Миранды, Клегг позаимствовал его технологию из книги «Тайны гестапо».

Миранда, конечно, выходец из шекспировского мира. Она носительница идеалов живого творческого человека, которые противопоставляются нарочито серым, искусственным идеалам Клегга, как будто специально, в насмешку, хотя и не сознавая этого, присвоившего себе имя Фердинанда из шекспировской «Бури». Победа Клегга, уморившего Миранду, - псевдопобеда: ему не стало лучше в жизни. Его душа так и не вылупилась из кокона, не стала бабочкой.

В 1966 г. появляется роман «Волхв» - книга, которую британские критики поначалу нашли крайне трудной для понимания и не смогли ее в то время оценить. Герой-рассказчик, молодой англичанин Николас Эрфе, пытается залечить боль от неудавшейся любви бегством на греческий остров, где работает преподавателем. Реалистическое повествование постепенно переходит в сферы наваждения, таинственного очарования. Николас попадает под власть некоего Кончиса, того самого «волхва», своего рода Просперо греческого острова, который в действительности оказывается «полон загадочных отзвуков и тайн». Кончис строит хитросплетения «божественных игр» вокруг Николаса. Он нагружает героя сложными тайнами и мифами истории XX в., от которой его отделила собственная британская жизнь. Кончис с помощью разнообразных игровых ситуаций-тестов демонстрирует Николасу Эрфе - англичанину образца второй половины XX в. - его тривиальность и эгоизм.

«Волхв» - роман о воспитании чувств, остросюжетное, насыщенное элементами детектива и фантастики повествование о поиске героя в процессе самопознания. Одновременно этот роман, как и другие, более поздние произведения Фаулза, поднимает вопрос о власти текста над человеком. Кончис - маг, «протей» в том смысле, что многократно сливается с фигурой самого автора, он - своего рода «романист без романа». Николас как рассказчик признается, что попал в двойную ловушку - в текст, в фантазию, даже более фантастическую, чем можно представить в воображении. Есть в романе и явное «белое пятно»: реальной причины для объяснения того, почему Кончис посвящает себя созданию магических словесных шарад, вовлекающих многих людей, не находится. Игра Кончиса подобна игре романиста, придумывающего текст. В конце концов герой-рассказчик Николас признает, что «все происходящее - иллюзия», что «маска - это только метафора», но недосказанность при этом остается.

Фаулз подверг свой роман значительным переделкам в 1977 г. Тем не менее «Волхв» остался одним из самых значительных произведений английской литературы 60-х гг., не в последнюю очередь благодаря своему историческому горизонту и психоаналитической напряженности. Роман поднимается над «английскостью» британской прозы идеей и обликом персонажей, а также своей необычной манерой повествования.

В 1969 г. появляется другое значительное произведение Фаулза - роман «Женщина французского лейтенанта». В нем одновременно реконструируется и разрушается викторианский роман, а заодно и его ключевые понятия: необратимость времени, вера в исторический прогресс, логика художественного повествования.

Викторианская эпоха для Фаулза связана с Англией сегодняшнего дня кровными узами. Без первой не понять вторую. В умонастроениях передовых викторианцев Фаулз усматривает прямую параллель к кризисному состоянию западной интеллигенции второй половины XX в. Действие романа датируется не началом царствования королевы Виктории, вступившей на трон в 1837 г., но 60-ми гг., когда викторианское сознание было потрясено теорией эволюции Дарвина и другими открытиями. Викторианское мировоззрение подразумевало жесткий набор норм поведения и способов моделирования действительности. Люди, опутанные сетью запретов, приличий, правил этикета, боялись самих себя. Они вынуждены были лгать, лицемерить, играть роли, прятаться за фасадом благопристойности.

Фаулз помещает своего героя Чарльза Смитсона в положение необычное, для викторианской эпохи даже катастрофическое: он сводит его с прекрасной и загадочной Сарой, «падшей» женщиной, к которой Чарльза неудержимо влечет. Сара бросает вызов добропорядочным жителям, добровольно принимая на себя роль падшего ангела, но ее внутренний мир остается неразгаданной тайной на протяжении всего романа.

Героиня выступает в роли своего рода аутсайдера, «фатальной женщины». «Женщина французского лейтенанта» - персонаж, который выстраивает сам себя. Она занимает позицию, которая позволила бы ей остаться в стороне от условностей и обычаев времени. Главная мотивация при этом - оставаться независимой в гораздо большей степени, нежели может позволить эпоха. Она демонстрирует неуязвимость к окружающей среде. Внутри сюжета героиня создает свой собственный сюжет. С помощью своего дара героиня постоянно разрывает повествование, не дает ему замкнуться, противостоит воле автора.

Таким образом, «женщина французского лейтенанта» становится, по собственному выражению Фаулза, «упреком викторианской эпохе». Сара, как и Миранда из «Коллекционера», - своего рода «анима», посланница из иного мира, из мира будущего. Легко проникая в сознание других персонажей, рассказчик в романе упорно сохраняет неизменную дистанцию, когда речь идет о Саре.

В отношении к Чарльзу Сара играет в романе роль, аналогичную Кончису в «Волхве», - воспитателя, наставника, спутника в поиске самого себя.

Сам автор затевает игру с читателем, предлагая его вниманию три варианта финала: «викторианский», «беллетристический», «экзистенциальный». В романе это далеко не единственный остроумный прием, использованный Фаулзом в его игре с читательскими ожиданиями. В романе идет постоянная игра с литературными подтекстами. Фаулз создает пастиш, в котором явно прослеживаются элементы из произведений

В повествовании имеется множество авторских вторжений, как прямых, так и косвенных. В одном из эпизодов появляется даже образ самого автора в виде бородатого человека, сидящего напротив Чарльза в вагоне поезда. Одна из глав представляет собой фактически самостоятельное эссе, посвященное чувственной любви, главным образом викторианской, написанное в аналитическом фрейдистском ключе. Внимание автора в этом эссе сосредоточено на том, какие ценности в современном мире утрачены из-за исчезновения пуританства в сфере чувственных отношений, но, с другой стороны, обращается внимание и на то, какие ценности были в результате этого осознаны. Исторические факты и реальные исторические личности проникают также в сюжет непосредственно, когда Чарльз обнаруживает, что Сара живет в доме Габриеля Россетти, который прерафаэлиты действительно снимали в Челси.

В романе «Женщина французского лейтенанта» происходит совмещение постмодернистского текста с традиционной стилистикой, которая была в ходу в английской литературе за сто лет до этого. Как это и характерно для современной постмодернистской эстетики, темой литературы становится сама литература, темой литературного текста - сам литературный текст в сопоставлении с рядом своих подтекстов. Книга Фаулза - интеллектуальный «роман в романе». Но несмотря на такую амбициозную сверхзадачу, роман читается легко, с увлечением, повествование достаточно размеренное, что позволяет поразмышлять над заложенными в тексте идеями. Читателя как бы выносит импульсом повествования на уровень заключений, которые предусмотрены автором.

Романное пространство у Фаулза строится на двух разных уровнях, становясь доступным как для невзыскательного читателя, так и для тех, кто заинтересован проблемами, которые напрямую связаны с исследованиями природы «прозы». Произведения Фаулза демонстрируют, как творческое начало может одновременно нести в себе элементы, которые явно или косвенно не согласуются с процессом создания прозы.

Однако следующий роман Фаулза «Дэниел Мартин» (1977), в котором дается портрет современного художника, по общему мнению критиков, стал книгой достаточно традиционной, обнаружив возможности Фаулза писать в реалистической манере. Произведение обращает на себя внимание плотностью социальной картины, которая сочетается с обеспокоенностью автора проблемами разрушения традиционного уклада жизни.

Роман «Мантисса» (1982) представляет собой игровую аллегорию. Автор пускает в ход многообразные художественные средства, используемые современной прозой. Муза как посредник между автором и миром наделяется свойствами якобы всезнания о прозе создателя. Взаимоотношения автора и музы представляют собой пародию на взаимоотношения между мужчиной и женщиной. Персонажи постоянно меняются ролями. Эротические сцены при этом становятся метафорой творчества.

«Дэниел Мартин», «Волхв», «Коллекционер»); поиск образа матери в любимых женщинах («Дэниел Мартин»); проблема «выравнивания» статуса женщины до уровня равноправной свободной личности ( «Женщина французского лейтенанта»).

Писатель в «Мантиссе» предстает перед нами как божество, витающее в эмпиреях, создатель миров, обитающий в беспредельном и в то же время замкнутом пространстве собственного мозга. И словно мессия, он обречен на вечное одиночество творца. Жизнь врывается в поле зрения создателя новой художественной реальности в виде безмолвных зрителей акта творения, не способных проникнуть внутрь этого акта, не испытывающих тех же чувств, но тем не менее безмолвно взирающих, наблюдающих этот акт.

«Хоксмур», 1985), А. Торпом ( «Уилвертон», 1992). Это произведения, которые А. Байатт, писатель и критик, назвала «жадным переписыванием», раскрывающим суть прошлого. «Прошлое, - пишет английский литературовед, - это чужая страна; дела там обстоят совсем по-другому». Другими словами, прошлое предстает перед современным писателем как скрытый текст, который можно употреблять много раз в настоящем и для объяснения настоящего. Иными критиками такая тяга к прошлому определяется как «скрытая ностальгия». Но этот вопрос более сложный, который заключается не просто в оживлении жизни прошлого, но и в сопоставления прозы с более ранней традицией. Во многом благодаря Фаулзу, его роману «Червь», сложный роман исторического обновления стал главной темой прозы 80-х годов.

Питер Акройд (род. 1949). Его по праву можно назвать наследником традиций Диккенса. Акройд позаимствовал у классика чувство возвышающей поэтики странного в жизни, мастерство в исследовании тонкостей человеческого поведения, осознание того, что комедийное способствует глубине исследования реальности. Типично «диккенсовское» у Акройда - умение придавать подлинность и жизненность своим произведениям, не боясь порой помещать в центр повествования скучные, натуралистические образы. Гротескные фигуры, окружающие этих центральных героев, вступают в сложные взаимоотношения с центральными персонажами, что позволяет говорить о разнообразии изображаемых типажей.

В то же время многие критики считают произведения Акройда при всей их занимательности в высшей степени сконструированными, поскольку проза Акройда вообще находится в некотором отдалении от актуальных проблем современности. Автор постоянно напоминает о том, что все происходящее - лишь беллетристическое изобретение. Несмотря на обилие натуралистических сцен, зачастую весьма эффектных, в основе вдохновения Акройда лежит скорее чужое слово, литература как таковая, нежели жизнь. Это впечатление усиливается и тем, что Акройд - прекрасный литературный критик и биограф, который создал блестящие работы об Мердок.

Роман «Завещание Оскара Уайльда» (1983), получивший премию имени Сомерсета Моэма, и роман «Хоксмур» (1985) показали широкую способность Акройда к саморазвитию.

В романе «Хоксмур» (1985) воссоздается жизнь Лондона конца XVII в., на фоне которой разворачивается повествование. Произведение можно назвать крайне изобретательным с точки зрения композиции, хитросплетения сюжетов о таинственных убийствах. В то же время роман имеет некоторую философскую и психологическую ценность, поскольку мастерски исследует метафизику природы наваждения.

Фабула романа связана с вымышленной фигурой Николаса Дайера, заставляющей вспомнить имя второстепенного поэта XVIII в. Джона Дайера. Дайер в романе Акройда приносит на алтари своих церквей человеческие жертвы. В этом сказываются морально-этические коллизии эпохи. В произведении противопоставляются К. Рен и Н. Дайер. Первый отстаивает гуманистические идеалы просвещения, ориентацию на разум, на рационалистическую философию своего времени. Второй сторонник иррационализма, противник Просвещения и веры в возможность улучшения человеческой природы благодаря развитию науки и образования, противник добра и прогресса.

Повествовательная техника, использующая переплетение сюжетов прошлого и настоящего и опять же берущая на вооружение метод пастиша, используется Акройдом в романе «Чаттертон» (1987). В «Чаттертоне» действие развертывается сразу в трех эпохах, время главного героя сопрягается с жизнью в эпоху позднего викторианства и с нашими днями. Произведение несколько перенасыщено экскурсами чисто литературоведческого характера, а изобретательность, с которой выстроена фабула, дает возможность оценить исключительную тщательность, с какой Акройд проверяет каждый документ.

Автора занимают воплотившаяся в судьбе Чаттертона идея отказа от собственной личности и коллизия, создаваемая в результате трагического несовпадения роли человека в обществе и его сущности, которая для Акройда обладает неким сокровенным смыслом. Это помогает понять, почему героями своих биографических повествований Акройд выбирает людей искусства, затравленных современниками, таких, как Чаттертон и Уайльд. Акройд помещает в современный контекст мысль, актуальную еще для романтиков, у которых непризнанный, обреченный гений был главным героем в истории культуры. Автор строит свой сюжет таким образом, что повторяется почти без вариаций один и тот же печальный конфликт. Чаттертон под пером Акройда воплощает удел, уготованный всем поэтам: нищета, безвестность, насмешки людей «здравого смысла», дерзость вызова общественному мнению, трагическая смерть.

С помощью хорошо освоенного искусства тонкой имитации автор придает тексту «Чаттертона» ощущение полной достоверности. В романе цитируются целые фрагменты якобы вновь найденных рукописей поэта. Лишь внимательный взгляд может отличить эти строки от действительно принадлежащих перу главного героя.

Это кризисное произведение в творчестве Акройда, которое поставило вопрос, выродится ли манера Акройда в маньеризм. В то же время, отмеченный некоторым гротеском и преувеличенной карикатурностью, роман раскрывает новые аспекты писательского таланта, в особенности его способность пробуждать в читателе нормальные человеческие чувства.

Главного героя Чарли Вичвуда и других многочисленных персонажей, связанных с разгадкой тайны портрета Чаттертона в зрелом возрасте, преследует образ юного умирающего Чаттертона, который существовал в реальности и покончил жизнь самоубийством, разочаровавшись в своих творческих устремлениях. Чаттертон, как известно, писал стихи на староанглийском, убеждая многих в том, что они подлинные. Несомненной заслугой писателя является анализ отношений между поэтом-неудачником Вичвудом и его женой и сыном, который проделан с необыкновенной эмоциональной глубиной. Это умение Акройда - бережно, без иронических изысков обращаться с искренними человеческими чувствами - свидетельствует об интуитивной прозорливости писателя к лирико-философскому началу в исследовании жизни, которая в более ранних произведениях Акройда почти не прослеживалась. Новый подход иллюстрирует позицию зрелого мастера, осознавшего, что гораздо труднее писать об интимных взаимоотношениях людей, нежели об убийствах и таинственных преступлениях, что с успехом продемонстрировано в романе «Чаттертон».

Действие романа «Первый свет» (1989) разворачивается одновременно в двух местах: в обсерватории и на археологических раскопках. Личные взаимоотношения двух любящих друг друга людей описываются на фоне тайн Вселенной и древних цивилизаций, спрятанных в звездном небе и глубоко под землей в виде мистически пойманных в глубине земной коры неизвестных форм жизни - захороненных сокровищ расовой памяти. Это довольно умозрительная книга, но в то же время очень смешная, поскольку автор берет на вооружение единственно правомерный взгляд при описании людских странностей - юмор. Благодаря юмору современные герои приобретают необычайную жизненность.

Английская литература уходит корнями в далекое прошлое, в поэтическую традицию, основоположником которой явился Чосер. Но и сегодня, несмотря на бешеный ритм современной жизни, англичане по-прежнему находят время почитать хорошую книгу.

В действующем каталоге Книжного Клуба - 10 великолепных современных романов писателей Англии. Это всемирно известные авторы - Йэн Ашер, Джеймс Боуэн, Пола Хокинс, Берли Догерти, Пенни Хэнкок, а также новые имена на небосклоне английской литературы: Карен Перри, Сайра Шах и другие. Вашему вниманию представляются лучшие детективы, автобиографические истории, психологические романы и трогательные повести о животных.

Увлекательного чтения!

Йэн Ашер решил продать свою неудачную жизнь на eBay. В итоге у него остался только паспорт - и вырученные от сделки 305 тыс. долларов. Он определил 100 целей и дал себе 100 недель на их осуществление… Через 4 года 50-летний Йэн уже объездил весь мир и нашел любовь и обрел счастье.

Джесс и Джейсон. Эти имена дала Рейчел «безупречным» супругам, за которыми ежедневно наблюдает из окна электрички. У них, похоже, есть все, чего недавно лишилась сама Рейчел, - любовь, счастье, благополучие… Но однажды она видит, как в дворике их коттеджа происходит нечто шокирующее. Всего минута - и поезд трогается, но этого достаточно, чтобы идеальная картинка рассыпалась. А потом Джесс пропадает. Рейчел понимает, что, возможно, только она знает тайну ее исчезновения. Примет ли полиция ее показания? И стоит ли вообще вмешиваться в чужую жизнь?

Перелом позвоночника изменил жизнь Кассандры: возлюбленный ее покинул, а друзья прекратили общение. Ее прежде чудесная жизнь стала адом. Но надежда на счастье и сила воли помогают девушке справиться с трудностями. Сможет ли она вновь почувствовать сладкий аромат жизни?..

Анна и Тобиас мечтали о ребенке, но судьба оказалась беспощадна. Малышка оказалась неизлечимо больна. В уединенном доме с больным ребенком, Анна чувствует себя в капкане, и решает сбежать, оставив дочь мужу, однако…

Всего пять минут - и жизнь Гарри и Робин, счастливой семейной пары, изменяется навсегда: во время подземного толчка в Танжере бесследно исчезает их маленький сын Диллон. Проходит пять лет - и Гарри с Робин, ждущей второго ребенка, казалось бы, готовы смириться с потерей, но… в бурлящей толпе людей в Дублине Гарри вдруг замечает мальчика, который очень похож на пропавшего Диллона. Неужели это действительно их сын? И если да, то где он был все это время?.. Так начинается потрясающая история любви и предательства, потерь и обретения надежды. История, которая трогает до глубины души…

Смерть матери стала для маленького Джима сокрушительным ударом. Беззащитный мальчик попал в рабство к хозяину угольной баржи, который относился к нему хуже, чем к собаке. На неприветливых лондонских улицах Джим встретит друзей и врагов, научится выживать и помогать другим, избегать ловушек большого города и надеяться несмотря ни на что. Он вовсе не заблудший ангел, он - отчаянный беспризорник. Когда наконец найдется человек, готовый помочь Джиму, ваше сердце наполнится радостью, а глаза - слезами…

В издание также вошел роман «Сестры беспризорника».

Перед вами история о том, как неискушенный подросток узнал изнанку этого мира; как страстная женщина, желая обмануть само Время, приняла недуг за любовь. История, которая повторяется вечно. Любовь… Всегда ли она во благо? И обожание — всегда ли оно добро?

Двери приюта для животных в лондонском районе Баттерси не закрываются никогда, даже на Рождество. Раннее утро… Наши герои начинают вилять хвостами, навостряют уши, потягиваются, просыпаются и стряхивают полудрему. Вскоре в приюте начинается повседневная суета. Сотрудники и волонтеры снуют по коридорам и принимаются за дела: моют полы, чистят клетки, подают завтрак… Многим собакам и кошкам пришлось несладко, прежде чем они попали сюда. Пережив потерю хозяина, столкнувшись с жестокостью и безответственностью прежних владельцев, они едва не утратили веру в человека, но теперь вновь обрели надежду. А тем, кто готов подарить тепло и заботу новому другу, выпал шанс узнать, что чудеса случаются! Иногда они совсем рядом… 14 удивительных и трогательных историй об обитателях самого знаменитого приюта для бездомных животных в Великобритании.

Мировой бестселлер! Готовится экранизация! Он был одиноким бездомным музыкантом, но однажды увидел этого беспризорного котяру... Коту удалось стать и другом, и партнером, и лекарем. Это история выживания двух существ в каменных джунглях большого города. История наполнена маленькими чудесами и человеческой теплотой.

Поразительный дар этой собаки подарил спасение многим людям, а ее любовь и преданность помогали выжить, когда надежды уже не было...
Крохотный щенок родился накануне войны. Английские моряки спасли его от горькой участи. Вскоре маленькая пушистая Джуди стала талисманом их корабля. Она чувствовала приближение опасности и предупреждала моряков.
Когда экипаж корабля попал в плен, враги хотели убить собаку. Но Джуди выжила и тайком пробралась в лагерь для пленных — к своим! Вместе с людьми она жила в лагерном аду и дарила морякам радость...
Эта история — не выдумка. В основу романа легли реальные факты об уникальном псе, который наравне с людьми служил на военном корабле во время Второй мировой. После войны он получил награды за верность и мужество.

Что для нас книга? Для некоторых книга - это способ для саморазвития, для других - возможность спрятаться от окружающего мира. Так или иначе, книга - это целый мир, будь он познавательный или фантастический.

Мы погружаемся в него до кончиков пальцев, получая захватывающие впечатления. Но как можно совместить приятное с полезным? Ведь бывает так, что нужно чему-то научиться, и перед нами стоит нелёгкий выбор: взяться за скучный учебник и зубрить его от корки до корки или же погрузиться в историю приключений, любви и драмы.

Хорошая книга - сама по себе источник удовольствия, а также инструмент для расширения кругозора и словарного запаса.

Читая скучную историю, совсем не хочется прилагать усилий для её понимания. Возникает желание найти что-то особенное для себя, книгу, которая бы заставила запоминать каждое новое слово, проникаться историей и сопереживать героям.

В выборе именно такой книги мы постарались вам помочь, составив перечень из десяти отличных современных книг, написанных на английском языке. Вы можете попробовать прочесть их в оригинале, чтобы подтянуть лингвистические навыки.

1. «Просто дети», Патти Смит ("Just Kids", Patti Smith)

Для тех, кто хочет лёгкого чтения и историй о богемной жизни.

Книга захватывает с самых первых страниц: не успел прочитать первую - оказался уже на десятой. Если вам по душе дух 60-х и дух Нью-Йорка, эта книга именно для вас.

Это история о творческих людях, которые вопреки невероятно сложным условиям жизни искали себя, своё счастье, а также верили в светлое будущее.

Бедность, наркотики, первые взлёты и падения, всепоглощающая любовь на фоне полнейшего хаоса Америки 60-х - в чудесной истории о том, как взрослые люди действительно жили словно дети, радуясь незначительным мелочам. Любовь, над которой не властно ни время, ни пространство, ни сексуальная ориентация, и надо всем этим возвышается Искусство.

Эта книга способна вдохновлять на безумства и поиск прекрасного во всём.

2. «Тысяча осеней Якоба де Зута», Дэвид Митчелл ("The Thousand Autumns of Jacob de Zoet", David Mitchell)

Для любителей истории и интеллектуального сюжета.

Сюжет интересен и своей неординарной тематикой, и исторической направленностью, и особенностью изложения, которая присуща только Митчеллу.

В конце XVIII века юный голландец Якоб де Зут отправляется в Японию на заработки. Причиной его путешествия является желание добиться своей возлюбленной Анны. Но у него возникают разногласия с отцом любимой, ведь тот не согласен выдавать свою дочь замуж за бедняка. Главному герою придётся провести практически всю жизнь в Японии, где он встретит и потеряет свою новую любовь.

Книга о столкновении культур востока и запада, разногласии наук, религий и интересов.

3. «Цветы на чердаке», Вирджиния Эндрюс ("Flowers in the Attic, V. C. Andrews)

Для тех, кто хочет пережить сильные эмоции.

Роман «Цветы на чердаке» рассказывает читателю о семейной паре Доллангенджер. У пары четверо замечательных детей, и всё идёт хорошо, пока однажды глава семейства не попадает в автокатастрофу. Идеальная жизнь главной героини рухнула в один миг. Единственное, что она могла сделать - вместе с детьми отправиться к своим родителям, которые изгнали её много лет назад. Чтобы иметь шанс унаследовать состояние своего сурового и жестокого отца, героине предстоит завоевать его доверие.

Преградой в этом плане являются дети, о которых не должен никто узнать. Любящая мать принимает решение прятать своих детишек на верхнем этаже родительского дома в маленькой и тесной комнатушке, где нет ничего интересного, кроме четырёх стен.

Смогут ли дети пережить то, что преподнесла им судьба, когда единственное, что они видят - одна комната с выходом на чердак?

4. «Краткая история времени», Стивен Хокинг ("A Brief History of Time", Stephen Hawking)

Для тех, кто хочет понять физику, но боится.

Знаменитый английский физик Стивен Хокинг увлекательно и доступно рассказывает нам о происхождении Вселенной и её возможной судьбе.

Автор увлечён всем, что происходит вокруг, и передаёт свой интерес читателю. Книга о физике, но на практике вы увидите лишь одну формулу, которую сам Стивен описывает с ноткой юмора. Если вы хотите расширить свои горизонты, узнав больше о космологии и микромире, эта книга станет для вас откровением.

Невзирая на некоторые сложности, которые могут возникнуть при чтении, можно сделать вывод: физика бывает невероятно увлекательной.

5. «Хижина», Уильям Пол Янг ("The Shack", William Paul Young)

Для тех, кто заблудился в себе или разочаровался в жизни.

У главного героя Мака пропала младшая дочь. В мучительных поисках Мак наталкивается на заброшенную хижину, где обнаруживает свидетельство гибели своей дочери от рук маньяка. После этого события Мак не в силах дальше нормально жить, он разочарован в мире, в себе, в Боге, который подвёл его.

Через четыре года мучительных страданий главный герой получает письмо, в котором Бог советует ему наведаться в ту самую хижину. Мак думает, что сошёл с ума, ведь адресат - сам Бог. Он решается отправиться в путь и проверить, кто так зло над ним пошутил.

6. «Обитатели холмов», Ричард Адамс ("Watership Down", Richard Adams)

Для искателей британской детской литературы и сказочных историй.

Главные герои этой книги - кролики. Эти чудесные существа покинули свой родной город и отправились навстречу незабываемым приключениям (и неприятностям). Однако не стоит волноваться, на помощь им всегда приходят быстрые лапы.

Книга понравится и детям, и взрослым, так что можно уверенно заносить её в категорию «семейного чтения». Автор рассказывает о жизни животных в лесу, а читатели шаг за шагом следуют за ними и проникаются симпатией к маленьким пушистикам.

7. «Гибкое сознание», Кэрол Дуэк ("Mindset", Carol Dweck)

Для тех, кто хочет углубить свои познания в психологии.

В этой книге рассказывается об исследованиях интеллекта, которые проводились известным психологом Кэрол Дуэк на протяжении 20 лет. Автор подробно описывает примеры гибкого и фиксированного сознания.

Люди с фиксированным сознанием верят, что они имеют врожденный ум и талант. Всю жизнь они доказывают окружающему миру, что они обладают теми или иными качествами, вместо того, чтобы развивать их. Самое большое заблуждение таких людей состоит в том, что они верят в свой талант, который приведет их к успеху.

Ник Хорнби известен не только как автор таких популярных романов, как «Hi-Fi», «Мой мальчик», но и как сценарист. Кинематографичный стиль писателя делает его очень востребованным в адаптации книг различных авторов к экранизации: «Бруклин», «Воспитание чувств», «Дикая».

В прошлом ярый футбольный фанат, свою одержимость он даже выплеснул в автобиографическом романе «Футбольная горячка».

Культура часто становится ключевой темой книг Хорнби, в частности писатель не любит, когда недооценивают поп-культуру, почитая это за ограниченность. Также ключевыми темами произведений часто становятся отношения героя с собой и окружающими, преодоление и поиск себя.

Сейчас Ник Хорнби живет в районе Хайбери в Северном Лондоне, откуда рукой подать до стадиона его любимой футбольной команды «Арсенал».

Дорис Лессинг (1919 — 2013)

После второго развода в 1949 году она переехала с сыном в Лондон, где первое время снимала квартиру на пару с женщиной легкого поведения.

Темы, волновавшие Лессинг, как это часто бывает, менялись в течение ее жизни, и если в 1949-1956 годах ее занимали в первую очередь социальные вопросы и коммунистическая тематика, то с 1956 по 1969 год произведения стали носить психологический характер. В более поздних произведениях автору были близки постулаты эзотерического течения в исламе — суфизма. В частности, это выразилось во многих ее научно-фантастических произведениях из серии «Канопус».

В 2007 году писательница удостоилась Нобелевской премии по литературе.

Всемирный успех и любовь миллионов женщин писательнице принес роман «Дневник Бриджит Джонс», родившийся из колонки, которую вела Хелен в газете Independent.

Сюжет «Дневника» детально повторяет сюжет романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение», вплоть до имени главного мужского персонажа — Марка Дарси.

Говорят, на книгу писательницу вдохновил сериал 1995 года и особенно Колин Ферт, так как он без всяких изменений перекочевал в экранизацию «Дневника».

В Великобритании Стивен известен как эстет и большой оригинал, разъезжающий на собственном кэбе. Стивен Фрай бесподобно сочетает две способности: быть эталоном британского стиля и регулярно шокировать общественность. Его смелые высказывания насчет бога вводят многих в ступор, что, впрочем, никак не сказывается на его популярности. Он открытый гей — в прошлом году 57-летний Фрай заключил брак с 27-летним комиком.

Фрай не скрывает, что употреблял наркотики и страдает биполярным расстройством, о чем он даже снял документальный фильм.

Определить все сферы деятельности Фрая непросто, сам он в шутку называет себя «британский актер, писатель, король танца, принц плавок и блогер». Все его книги неизменно становятся бестселлерами, а интервью разбираются на цитаты.

Стивен считается редким обладателем уникального классического английского выговора, об искусстве «говорить, как Стивен Фрай», написана целая книга.

Джулиана Барнса называют «хамелеоном» британской литературы. Он отлично умеет, не теряя индивидуальности, создавать непохожие друг на друга работы: одиннадцать романов, четыре из которых — детективы, написанные под псевдонимом Дэн Кавана, сборник рассказов, сборник эссе, сборник статей и рецензий.

Писатель неоднократно был обвинен во франкофонии, особенно после выхода книги «Попугай Флобера», некой смеси биографии писателя и научного трактата о роли автора в целом. Тяга писателя ко всему французскому отчасти объясняется тем, что он вырос в семье преподавателя французского языка.

Его роман «История мира в 10 ½ главах» стал настоящим событием в литературе. Написанный в жанре антиутопии, роман ищет ответы на ряд философских вопросов о сущности человека, его прошлом, настоящем и будущем.

Любимец детей и взрослых по всему миру, непоседливый медвежонок Паддингтон «родился» в 1958 году, когда Майкл Бонд в последний момент перед Рождеством понял, что забыл купить подарок жене. От безвыходности автор, уже написавший к тому времени много пьес и рассказов, купил жене игрушечного медведя в синем плаще.

В 2014 году на основе его книг был снят фильм, где Лондон стал одним из действующих лиц повестования. Он предстает перед нами словно глазами маленького гостя из дремучего Перу: сначала дождливый и негостеприимный, а потом солнечный и прекрасный. В картине можно узнать Ноттинг Хилл, Портобелло Роуд, улицы вблизи станции Мейда Вейл, вокзал Паддингтон и Музей -естествознания.

Интересно, что сейчас писатель живет в Лондоне как раз недалеко от станции Паддингтон.

Роулинг всего за пять лет прошла путь от социального пособия до автора самой продаваемой серии книг в истории, ставшей основой для фильмов, которые, в свою очередь, признаны второй самой кассовой франшизой.

Как рассказывала сама Роулинг, идея книги пришла ей в голову во время поездки на поезде из Манчестера в Лондон в 1990 году. .

Нила Геймана называют одним из главных современных сказочников. Голливудские продюсеры в очередь выстраиваются за правами на экранизации его книг.

Также он не раз сам писал сценарии. Его знаменитый роман Neverwhere родился как раз из такого сценария к мини-сериалу, снятого на «Би-би-си» в 1996 году. Хотя, конечно, чаще бывает наоборот.

Страшные сказки Нила любят еще и за то, что они стирают грани между интеллектуальной и развлекательной литературой.

Писатель является лауреатом престижных наград, многие произведения Иэна экранизированы.

Первые работы писателя отличались жестокостью и большим вниманием к теме насилия, за что автор удостоился прозвища Иэн Жуткий (Iаn Macabre). Еще его называли черным волшебником современной британской прозы и экспертом мирового класса по всем видам насилия.

В дальнейшем творчестве все эти темы остались, но словно отошли на второй план, красной нитью проходя через судьбу героев, сами при этом в кадре не задерживаясь.

Детство писателя прошло в бегах: он родился в Чехословакии в интеллигентной еврейской семье. Из-за своей национальности его мать перебралась в Сингапур, а затем в Индию. Почти все родственники писателя погибли в ходе Второй мировой войны, а мать, выйдя во второй раз замуж за британского военного, воспитывала детей как настоящих англичан.

Известность Стоппарду принесла пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы», переосмысленная трагедия Шекспира «Гамлет», которая под пером Тома превратилась в комедию.

Драматурга многое связывает с Россией. Он здесь побывал в 1977 году, работая над репортажем о диссидентах, которых держали в психиатрических больницах. «Было холодно. Москва показалась мне мрачной», — делится воспоминаниями автор.

Писатель посетил Москву также во время постановки спектакля по его пьесе в театре РАМТ в 2007 году. Тема 8-часового спектакля — развитие русской политической мысли XIX века с ее главными героями: Герценом, Чаадаевым, Тургеневым, Белинским, Бакуниным.