Синонимы. Использование синонимов в фантастическом романе А.Ю. Пехова "Хроники Сиалы"

Понятие синонимов

Сино´нимы (греч. synonimos - одноимённый) - слова одной и той же части речи, обозначающие одно и то же понятие, близкие либо тождественные по своему значению, отличающиеся (либо не имеющие различий) друг от друга оттенками значения, или стилистической окраской и сферой употребления, или обоими данными признаками.

Явление синонимии тесно связано с многозначностью слова (полисемией). В разных значениях одно и то же слово может иметь разные синонимы. Например: вдвоём - в паре и вдвоём - наедине , задержать - замедлить и задержать - арестовать .

Синонимический ряд

Два и более синонима, соотносимых между собой при обозначении одних и тех же предметов, признаков, действий и т.п., образуют в языке синоними´ческий ряд (синоними´ческую паради´гму ). Например: дружба, товарищество, приятельство (разг.); украсить, убрать, декорировать, отделать и т.п.

В синонимическом ряду всегда можно выделить какое-либо одно слово, максимально ёмкое по семантике, за редким исключением нейтральное по стилистической окраске (то есть без дополнитель-ных стилистических характеристик) и наиболее свободное в употреблении. Это основное, стержневое, опорное слово называют доми-на´нтой (от лат. dominans - господствующий). В при-водимых выше синонимических рядах доминантами являются соответственно слова дружба и украсить.

По количеству членов синонимические ряды делятся на бинарные и полинарные. В бина´рный ряд (синоними´ческую па´ру) входит только два члена (например: лексикограф - словарник (разг.), архитектор - зодчий (высок.), артиллерист - пушкарь (устар.) и т.п.), в полина´рный - более двух членов (например: богатырь, силач, геркулес, атлет; довод, аргумент, мотив, резон (разг.) и т.п.). Бинарных синонимических рядов в русском языке значительно меньше, чем полинарных.

В синонимический ряд, помимо отдельных сло-в, могут входить словосочетания и фразеологические единицы. Например: далеко, вдали, вдалеке, в отдалении, на почтительном расстоянии, на краю света, бог знает где (разг.) и т.п.

Характерная черта синонимических рядов в русском языке - относительная незамкну-тость. В них происходят изменения и дополнения, обу-словленные развитием всей лексической си-стемы русского языка.

Классификации синонимов

По структуре

разнокорневые однокорневые

Разнокорневы´е сино´нимы - синонимы, имеющие разные корни. Например: буквальный, дословный, текстуальный (книжн.); громкий, звучный, оглушительный, гулкий и т.п.

Однокорневы´е (граммати´ческие, ле´ксико-граммати´ческие) сино´нимы - синонимы, имеющие один корень. Например: красить, окрашивать, подкрашивать; бросить, забросить, подбросить и т.п.

В лексике русского языка преобладают разнокорневые синонимы.

Части´чные (приблизи´тельные) сино´нимы - это слова, не совпадающие пол-ностью по своим значениям и употреблению.

Частичные синонимы можно разделить на следующие подгруппы:

1) семанти´ческие (поняти´йные, идеографи´ческие) сино´нимы - синонимы, различающиеся оттенками значения. Например: говорить, выражаться, изъясняться, объясняться; компания, общество, команда и т.п.

2) стилисти´ческие сино´нимы - синонимы, различающиеся сферой употребления и стилистической окраской. Например: повторять, твердить, талдычить, долдонить; приносить, притаскивать, приволакивать и т.п.

Стилистические синонимы различаются по следующим признакам:

а) по сфере употребления (нейтральные - книжные - разговорные и просторечные; общеупотребительные - диалектные, профессиональные, жаргонные);

б) по экспрессивно-стилистической окраске (нейтральные, общеупотребительные - поэтические, народнопоэтические, просторечные);

в) по степени активности употребления (активные - устарелые, новые);

3) сема´нтико-стилисти´ческие сино´нимы - синонимы, различающиеся лексическими значениями и стилистической окраской: находить, разыскивать, раскапывать (разг.), обретать (книжн.); поймать, подловить (разг.), заарканить (прост.) и т.п.

4) к особой группе относятся так называемые контекстуа´льные (контекстуа´льно-а´вторские, ситуати´вные) сино´нимы - слова, становящиеся синонимами только в определённом контексте. Контекстуальные синонимы, как правило, экспрессивно окрашены, так как их задача - охарактеризовать явление, а не назвать его. Например: И во всём…была какая-то сладкая и горькая грусть (И. Бунин).

Что такое синонимический ряд?

Синонимы в русском языке

А. Признаки синонимов.

Синонимы (гр. synonymos — одноименный) — это слова,

  • различные по звучанию,
  • но тождественные или близкие по значению,
  • принадлежащие к одной и той же части речи,
  • нередко отличающиеся стилистической окраской.

Например: здесь — тут, жена — супруга, смотреть — глядеть, родина — отечество, отчизна .

Синонимы, как правило, обозначают одно и то же явление объективной действительности . Номинативная функция позволяет объединить их в незамкнутые ряды, которые пополняются с развитием языка, с возникновением у слов новых значений.

С другой стороны, синонимические отношения могут распадаться, и тогда отдельные слова исключаются из синонимического ряда, приобретают другие семантические связи.

Так, например,

  • слово щепетильный , прежде синонимичное слову галантерейный (ср.: торгует Лондон щепетильный (А. Пушкин)), теперь синонимизируется со словами тонкий, деликатный ;
  • слово пошлый перестало быть синонимом слов распространенный, популярный (ср. высказанную писателем Тредиаковским надежду, что написанная им книга будет хоть немного пошлою) и сблизилось с рядом: вульгарный — грубый, низкий, безнравственный, циничный ;
  • у слова мечта нарушена в настоящее время смысловая соотнесенность со словом мысль (ср.: Какая страшная мечта! (А. Пушкин)), но сохранилась со словами мечтание, грёза .

В большинстве случаев синонимы, обозначая одно и то же, характеризуют его с разных точек зрения.

Синонимы фиксируются в специальных словарях — словарях синонимов (см. ниже ссылки).

Некоторые лингвисты не считают синонимами:

  • слова, обозначающие родо-видовые отношения: цветок — ромашка ;
  • слова, обозначающие смежные понятия: дом — квартира .

Б. Синонимический ряд.

Группа слов, состоящая из нескольких синонимов, называется синонимическим рядом (или гнездом): врач доктор лекарь эскулап .

Синонимические ряды могут состоять как из разнокорневых , так и из однокорневых синонимов: лицо — лик, обогнать — перегнать; рыбак — рыболов, рыбарь .

На первое место в синонимическом ряду обычно ставится общее по значению и стилистически нейтральное слово — доминанта (лат. dominans — господствующий) (его еще называют стержневым, основным, опорным словом). Другие члены ряда уточняют, расширяют его семантическую структуру, дополняют ее оценочными значениями. Например, храбрый — неустрашимый, удалой, лихой, .

Так, в последнем примере доминантой ряда является слово храбрый , оно наиболее емко передает значение, объединяющее все синонимы , — «не испытывающий страха» и свободно от экспрессивно-стилистических оттенков . Остальные синонимы выделяются в семантико-стилистическом отношении и особенностями употребления в речи. Например,

  • неустрашимый — книжное слово, толкуется как «очень храбрый»;
  • удалой — народно-поэтическое, означает «полный удали»;
  • лихой — разговорное — «смелый, идущий на риск»;
  • синонимы храбрый, отважный, безбоязненный, бесстрашный отличаются не только смысловыми нюансами, но и возможностями лексической сочетаемости (они сочетаются лишь с существительными, называющими людей; нельзя сказать «храбрый проект», «безбоязненное решение» и т.д.).

Членами синонимического ряда могут быть не только отдельные слова, но и устойчивые словосочетания (фразеологизмы), а также предложно-падежные формы: много — через край, без счета, куры не клюют . Все они, как правило, выполняют в предложении одну и ту же синтаксическую функцию.

Русский язык богат синонимами, редкие синонимические ряды насчитывают два-три члена, чаще их гораздо больше.

В. Типы синонимов.

1. Полными (абсолютными ) синонимами, или дублетами , чаще всего бывают параллельные научные термины: орфография — правописание, номинативная — назывная, фрикативный — щелевой , а также однокорневые слова, образованные с помощью синонимических аффиксов: убогость — убожество, сторожить — стеречь . Полных синонимов в языке не очень много.

2. Синонимы, отличающиеся оттенками в значениях, называются семантическими (смысловыми, идеографическими ): мокрый — влажный, сырой отражают различную степень проявления признака — «имеющий значительную влажность, пропитанный влагой»; умирать — погибать, пропадать — «переставать существовать, подвергаться уничтожению (в результате бедствий, воздействия каких-либо сил, условий)».

3. Синонимы, имеющие отличия в экспрессивно-эмоциональной окраске и употребляемые поэтому в разных стилях речи, называются стилевыми : жена (общеупотр.) — супруга (офиц.), молодые (разг.) — новобрачные (книжн.), глаза (нейтр.) — очи (выc.), лицо (нейтр.) — морда (сниж.) — лик (выc.)

4. Синонимы, которые отличаются и оттенками в значении, и стилистически, называются семантико-стилистическими . Например, блуждать — слово книжное, означающее «идти или ехать без определенного направления, не имея цели, или в поисках кого- или чего-либо«; кружить (кружиться) — разговорное, означающее «меняя направление движения, часто попадать на одно и то же место»; плутать — обиходно-разговорное, означающее «идти или ехать в поисках верного направления, нужной дороги»; с тем же значением: путаться — разговорное, блудить — просторечное.

В языке преобладают семантико-стилистические синонимы.

5. Слова, которые сближаются по значению только в условиях одного контекста, называются контекстуальными (ситуативными, окказиональными, авторскими ) синонимами: На сотни верст , на сотни миль , на сотни километров лежала соль, шумел ковыль, чернела роща кедров (А. Ахматова). Контекстуальные синонимы не отражены в словарях синонимов.

В контексте синонимизируются слова, которые по сути своей синонимами не являются. Так, девочку можно назвать малышкой, красоткой, хохотушкой, капризой, кокеткой ; собаку — Жучкой и т.д.

Г. Основные функции синонимов.

1. Уточнение основано на неполном совпадении значений синонимичных слов: синонимы позволяют «добавить» недостающие смыслы, вскрыть в обозначаемом новые стороны: Он бежал , вернее несся .

2. Замещение основано на том, что в ряде контекстов различия между синонимами стираются, и это позволяет избегать повторов одних и тех же слов: Он совершил ошибку , но его промах не был замечен .

3. Эвфемизацией называется намеренно неточное обозначение реалии: начальник задерживается (= опаздывает ), он недалек (= глуп ).

4. Противопоставление синонимов подчеркивает различия между синонимами: Она не шла , а шествовала .

Дополнительно:

  • «Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений» Н. Абрамова (онлайн)

Возникновение и стилистическая роль синонимов

Синонимы возникают в результате различных процессов, протекающих в языке. Главными из них являются:
1) «Расщепление» одного лексического значения слова на два и более, то есть превращение однозначного слова в новое, многозначное слово. При этом развившиеся новые значения могут синонимизироваться со значениями других слов, существующих в данном языке. Так, в послереволюционное время у слова прослойка, помимо прямого значения «тонкий слой, полоска между слоями чего-нибудь» (прослойка крема в торте), развилось переносное значение — «общественная группа, часть общества, организации». В этом новом значении слово прослойка вступило в синонимические отношения со словами группа, слой.
2) Расхождение разных значений одного и того же слова, приводящее к потере семантической связи между ними. В результате у каждого из возникающих таким путем омонимов появляются свои собственные синонимические ряды. Так, прилагательное лихой, уже в древнерусском языке имевшее несколько значений, постепенно стало обозначать два совершенно различных качества:
а) «плохой, трудный, опасный» (лихая година);
б) «смелый, самоотверженный» (лихой кавалерист).

Возникшие таким образом омонимы лихой (1) и лихой (2) входят в разные синонимические ряды:
Лихой (1) — злой, тяжкий;
Лихой (2) — смелый, удалой, молодецкий.
3) Заимствование иноязычных слов, близких по смыслу к исконным словам русского языка, в результате чего могут возникать синонимические ряды и пары слов: область — сфера; Всеобщий — глобальный; Предварительный — превентивный; Преобладать — превалировать.
4) Появление синонимических пар в результате словообразовательных процессов, постоянно протекающих в языке:
Копание — копка; Пилотирование — пилотаж; Хронометрирование — хронометраж;
Гранение — огранка; Оснащение — оснастка.

Синонимы — это богатство языка. Синонимы употребляются в языке со следующими целями:
1)Для уточнения мысли;
2) Для выделения наиболее важных смысловых оттенков;
3) Для повышения образности и художественной изобразительности речи;
4) Для избежания в речи повторов, неточностей, смешения слов из разных стилей, языковых штампов и других стилистических ошибок.

Сравните, например, синонимы бой и битва в приведенном отрывке:
Софья рассказывала о всемирном бое народа за право на жизнь, о давних битвах крестьян Германии (М.Г.) Одним из наиболее распространенных приемов использования синонимов является так называемое нанизывание синонимов. Этот прием используется при максимальной детализации в процессе описания явления, а нередко и для создания градации: Какое же оно (море) серое? Оно лазурное, бирюзовое, изумрудное, голубое, васильковое \ Оно — синее-пресинее\ Самое синее на свете\ (Б. Заходер)

Синонимы являются основой для создания антитезы — стилистического приема контраста, противопоставления. Вот как, например, синонимические цепочки грядущее — будущее, грядущий — завтрашний; жалок — ничтожен использованы в следующих отрывках:
А мы называем грядущим будущее, ведь грядущий день — не завтрашний день (Б.Слуцкий) Откровенное презрение к себе! Жалок тот, кто его испытывает слишком часто. Ничтожен тот, кто ни разу в жизни его не переживал (В.Тендряков)

из работы "СИНОНИМИЧЕСКИЙ РЯД ГЛАГОЛОВ РАЗРУШЕНИЯ"

1.2. Классификация синонимов академика Виноградова

Единственная действующая система классификации синонимов была разработана академиком В.В.Виноградовым, выдающимся русским ученым. В его классификации - три типа синонимов: идеографические (которые он определил как слова, передающие одно и то же понятие - концепт, но отличающиеся оттенками значения), стилистические (отличающиеся стилистическими характеристиками) и абсолютные (совпадающие во всех оттенках значения и по своим стилистическим характеристикам).

Стилистические синонимы обычно используются для того, чтобы придать эмоциональную окраску высказыванию. Они направлены на создание желаемого отношения читателя к высказыванию. Идеографические же синонимы обычно используются для того, чтобы сделать мысль более точной, ясной, детализированной, и тем самым, более конкретной. Иными словами, идеографические синонимы с точки зрения своей стилистической функции направлены на детализацию и конкретизацию высказывания: стилистические синонимы направлены на создание соответствующей желаемой, планируемой реакции читателя на высказывание.

Абсолютные синонимы по определению не должны отличаться друг от друга ни смысловыми, ни экспрессивными оттенками. Выделение такой группы синонимов, не соответствует фактам языка. В любой паре синонимов, если они сохранились в языке, появляются либо идеографические, либо стилистические различия. Сосуществование в языке совершенно одинаковых, не отличающихся какими бы то ни было оттенками значений слов, возможно лишь очень короткое время. Эти синонимы либо расходятся в значениях, либо различаются по сферам своего употребления (стилям речи). Если эти различия не появляются, то один из сосуществующих синонимов выпадает из языка.

1.3. Основные признаки синонимичности слов

Синонимия (от греч. synonymia — «одноименность») основывается на способности языковой системы иметь несколько означающих для одного означаемого и помогает отражению в языке разнообразных свойств объективного мира с использованием минимума языковых средств. Синонимия проявляется на всех уровнях языка, поэтому различают синонимию фразеологическую, грамматическую, словообразовательную и лексическую. Лексическая синонимия понимается узко как полное, а широко как частичное совпадение значений языковых единиц при сохранении различий в смысловых оттенках и стилистической окраске. В многозначных словах каждый лексико-семантический вариант может входить в самостоятельный синонимический ряд.

Подход к проблеме синонимичности менялся неоднократно на протяжении многих веков изучения языковых законов. Ряд лингвистов, особенно лексикографов, склонны трактовать понятие синонимии очень широко, включая в него даже массив десятков слов и выражений, которые могут быть использованы вместо какого-либо слова для передачи оттенков его значения, как это делает, например, П. Роже, составитель знаменитого Тезауруса.

Еще Л. Блумфилд утверждал, что синонимические отношения не могут носить языкового характера, так как любая языковая форма закреплена за определенным значением и ее изменение приведет к изменению значения слова . Высказывалось и мнение, что исторически существовали отношения синонимичности, но в процессе становления вокабуляра значения разошлись, исчезла их взаимозаменяемость, а вместе с ней и синонимичность. Однако факты языка показывают, что даже в максимально систематизированной области вокабуляра, терминологии, могут уживаться слова разной формы, но одного значения (spirants/fricatives; сибилянты/шипящие; лингвистика/языкознание и т. д.)

Референциалъный подход к решению этого вопроса позволяет увидеть, что отношения синонимичности связаны с таким компонентом значения, как концепт (понятие), выделяемым в треугольнике Огдена—Ричардса. Слова, образующие синонимический ряд, объединяются по принципу общности понятия, описывая его с разных сторон. Так или иначе, во всех определениях синонимии обнаруживается общий признак — «семантическая общность словарных единиц», причем в это определение входит и общность понятийная, и общность денотата. Основным признаком синонимичности слов может считаться, таким образом, тождество или близость их смыслов. Другим необходимым признаком можно признать частичную взаимозаменяемость синонимов, т. е. их совместимость в одних условиях контекста и несовместимость в других. Так, прилагательные rottenи addledсинонимичны в сочетаемости с существительным egg, но не синонимичны в сочетаемости с brainили head.

Для синонимов характерна также различная сочетаемость с другими словами. Например, существительное jail, являясь синонимом prison, может входить в иные по сравнению с последним сочетания (beinjail/prison; putinjail/prison; но jailbird). Другиепримерыразличнойкомбинаторики— tongue/language: mother tongue/language, ноdead language. Подобная взаимозаменяемость происходит из общности лексических и грамматических значений синонимов.

В речи синонимам свойственны две основные функции — функция замещения, когда одна единица замещается другой, семантически ей адекватной, для того чтобы избежать повтора при говорении, и функция уточнения. Например, в высказывании «Itseffectonhistoryisexaggerated. Theyhavebeenoverratingitforyears» слова exaggerateи overrateвыполняют функцию замещения для снятия тавтологичности. В намерение говорящего не входит раскрытие различий в действиях, выраженных данными синонимами. Этой цели служит другая функция синонимов — функция уточнения. В речи показывается та сторона объекта действительности, которая представляется наиболее важной говорящему. Выбор синонима может указывать на разные степени проявления какого-либо признака (mistake/blunder: wrongopinion, idea, act/foolishmistake); на наличие особых оттенков значения (mistake/slip (smallmistake)/lapse (unexpectedmistake) и т. д., а также придавать эмоциональность речи (die/expire/popoff). При совмещении обеих функций говорят о семантика-стилистическом характере синонимии.

1.4. Типы синонимов

Различать типы синонимов можно исходя из задач создаваемой классификации. Одно и то же понятие или предмет могут именоваться по-разному в различных стилях или регистрах речи внутри одного диалекта или варианта языка (gentleman/man/chap; thrifty/economical/stingy), а также различаться по диалектам и вариантам одного языка (cowshed/cowhouse; haystack/hayrick; tap/faucet; windshield/windscreen). Принадлежность синонимов к разным стилям и регистрам речи, т. е. стилистическая окраска слова, является очень важной, но она не затрагивает понятийную сторону значения. Например, слова please и pray передают нейтральную и архаичную окраску просьбы соответственно; stoptalking и shutup различаются степенью эмоциональности и, согласно ей, сферами употребления. В этом случае понятийного различия между денотатами нет, а есть только ограничения стилистического характера, к которым могут добавляться эмотивные различия. Например, в ряду small/ little/ tiny/ wee (girl) синонимы small и little отличаются друг от друга эмотивностью (small — notlargeindegree, size, etc.; little — small, usuallyemotive, oftenprecededbyanotheradjective, expressingfeeling: aprettylittlegirl), tiny усиливает значение small (tiny — extremelysmall), awee несет в себе семы не только размера и эмоциональной оценки, но и стилистический признак принадлежности к диалекту (wee — verysmall, Scottish). Синонимы, представляющие одно и то же понятие в разных стилистических регистрах, называются соответственно стилистическими и, как правило, могут быть взаимозаменяемы (особенно в сторону нейтрального регистра). Различия между ними находятся в сфере применения; оттенки самого смысла при этом носят чисто стилистический характер.

Стилистически однородные синонимы принято называть идеографическими, или понятийными, поскольку, принадлежа к одной (чаще нейтральной) стилистической сфере, они соотнесены с одним и тем же понятием, предлагая разные аспекты взгляда на него (power — force — energy соотнесены с общим понятием, максимально выраженным словом power (power — abilitytodooract; force — powerofbodyormind; energy — force,ne; beautiful — handsome — pretty описывают один и тот же признак, выраженный в разной степени и свойственный разным денотатам). Общее для всех членов ряда значение называется инвариантным, т. е. неизменным, к которому в каждом из синонимов добавляются оттенки. Начинает действовать уточняющая функция синонимии. Носитель наиболее чистого инвариантного значения, нейтральный стилистически, — доминанта ряда. В приведенных выше примерах доминантой являются слова power и good-looking соответственно.

Если значения понятийных синонимов полностью совпадают, они называются абсолютными (или полными) синонимами. Таких слов в языке мало, и существуют пары (или ряды) абсолютных синонимов, как уже отмечалось, недолго (spirants/ fricatives). Образно говоря, полная синонимия - это непозволительная для языка роскошь . В дальнейшем проходит перераспределение значений внутри членов ряда и синонимы либо начинают различаться по сфере употребления (термин, стилистическая окраска и т. д.), либо приобретают новый смысловой оттенок в зависимости от сочетаемости с другими словами. В первом случае они становятся стилистическими, во втором — относительными (или частичными) понятийными синонимами. Примеры формирования стилистических синонимов — разделение сфер функционирования, например, в ряду die- kickthebutton - первый из глаголов относится к общелитературному пласту лексики, а второй - к сленгу. В ряду child - infant - kidсуществительные употребляются соответственно в нейтральном, возвышенном и разговорном стилях речи, хотя и передают при этом одно и то же понятие - «ребенок». Глагол cause входит в синонимический ряд cause — trigger — start, члены которого представляют собой частичные понятийные синонимы, различаясь не стилистически, а оттенками смысла (cause: makesmthhappen; trigger —; start — makeabeginningofsmth).

Одинаковая предметная отнесенность проявляется и в том, что синонимические отношения могут появиться в речи между теми словами, которые в языке синонимами не являются. Так, слова poet и swan не связаны никаким общим значением, однако в речи оба эти слова употребляются синонимично в значении poet, если речь идет о У. Шекспире (theSwanofAvon). Общность контекста в этом случае позволяет назвать такие синонимы контекстуальными. Ряд контекстуальных синонимов закрепляется со временем в языке, выступая в одном и том же контексте, и тогда можно говорить о контекстуальной синонимии. Например, глаголы smash, condemn, stop, fight не являются синонимами в основном значении, но в контексте с racism их объединяет доминанта fight.

Близкими по значению могут быть не только синонимы. Ряд слов может объединяться в тематическую группу, основное отличие которой от синонимического ряда состоит в том, что, имея общее значение, члены группы представляют разные денотаты и не взаимозаменяемы. Так, слова jump, bounce, hop, spring, leap составляют синонимический ряд, описывая один и тот же денотат («отталкиваться от чего-то твердого»), тогда как набор oak, elm, fir, birch объединяется в тематическую группу «дерево», состоящую из разных денотатов.

Взяв в качестве отправной точки критерий сходства значений при различной фонетической форме, мы убедились, что в вокабуляре каждого языка существуют группы близких по значению слов, но отличающихся по морфемному составу, фонемной форме и сфере употребления, обеспечивая тем самым возможность выразить тончайшие оттенки мысли, чувства, воображения. Чем более развит язык, тем богаче его разнообразие и, следовательно, шире возможности лексического выбора, что повышает эффективность и точность передачи мысли в речи.

1.5. Стилистические функции синонимов

Важнейшая стилистическая функция синонимов - быть средством наиболее точного выражения мысли. Окружающие явления и предметы, их свойства, качества, действия, состояния познаются нами со всеми их особенностями, понятие называется словом, наиболее подходящим для выражения нужного значения. Так возникают ряды синонимов, позволяющих с предельной точностью детализировать описание явлений действительности.

"... The Frontshires staggered rather than walked down the bumpy trench ... About fifty men, the flotsam of the wrecked battalion,stumbled past them .... They shambled heavily along, not keeping step or attempting to, bent wearily forward under the weight of their equipment, their unseeing eyes turned to the muddy ground."

(From Death of a HeroR. Aldington)

Работая над лексикой своих произведений, писатели выбирают из множества близких семантически слов то, которое наиболее верно передает нужный оттенок смысла, работа с синонимами отражает творческую позицию писателя, его отношение к изображаемому. Изучить варианты стилистической правки художественных текстов можно по авторским черновикам и разным редакциям. Это случаи так называемого скрытого использования синонимов, потому что в самом тексте синонимы как таковые отсутствуют. Мы видим уже стилистически обработанный материал, где слова употреблены в точном соответствии с их значением и эмоционально-экспрессивной окраской, но за каждым словом можно подразумевать синонимический ряд слов-конкурентов, из которых автор выбирал наиболее подходящие. Только изучение рукописей вводит нас в творческую лабораторию писателя, позволяет проследить, как шел отбор лексики. Различные стилистические функции в речи получают синонимы при открытом их использовании, т.е. при употреблении в тексте нескольких синонимов одновременно. Синонимы могут выполнять в речи функцию уточнения. Употребление синонимов, дополняющих друг друга, позволяет более полно выразить мысль. Один из синонимов в таких случаях может сопровождаться словами, подчеркивающими его значение. Например:

"I wouldn"t say you"d been exactly prettyas a girl — handsomeis what I"d say. You"ve got such strong features."

(From The Stone Angelby M. Lawrence)

Синонимы используются и в функции разъяснения. При употреблении специальной лексики, иноязычных слов, архаизмов, которые могут быть непонятны читателю, авторы часто поясняют их синонимами. Как правило, синонимами поясняются узкоспециальные термины в научно-популярной литературе. Синонимы могут быть использованы для сопоставления обозначаемых ими понятий; в этом случае автор обращает внимание на различия в их семантике. В особых случаях синонимы выполняют функцию противопоставления, как в данном примере, где синонимы strollи trot живо и комично изображают размашистую походку длинноногого молодого человека и семенящего рядом с ним коротконогого малыша. "Neighbours were apt to smile at the long-legged bare-headed young man leisurely strolling along thestreet and his small companion demurely trotting by his side."

Такой же эффект противопоставления достигнут и в следующем примере;

"Think you can play Romeo? Romeo should smile,not grin, walk,not swagger, speakhis lines, not mumblethem."

(From Some Men and Womenby B. Lowndes)

Важнейшая стилистическая функция синонимов - функция замещения, когда необходимо избежать повторения слов. Подбирая новые слова для обозначения близких понятий, авторы не механически заменяют одно слово другим, а учитывают их разнообразные смысловые и экспрессивные оттенки. Открытое использование синонимов предоставляет писателям большие стилистические возможности. В эмоциональной речи нанизывание синонимов служит усилению признака, действия. Синонимы, выстраиваясь в ряд так, что каждый следующий усиливает предыдущий, создают градацию. Для усиления того или иного слова автор может употребить и фразеологические синонимы, без которых речь становится беднее, теряет живость, динамичность. Анализируя разнообразные стилистические функции синонимов, следует помнить, что благодаря устойчивым связям в пределах синонимии, отражающим системные отношения в лексике, каждое слово, имеющее синоним, воспринимается в речи в сопоставлении с другими словами синонимического ряда. Экспрессивно окрашенные слова как бы «проецируется» на их стилистически нейтральные синонимы. Выбор синонимов в художественной речи зависит от особенностей стиля писателя. В связи с этим А.М. Пешковский писал: «Сплошь и рядом оценить выбор автором того или другого синонима можно только при рассмотрении данного текста на фоне всего произведения или даже всех произведений данного автора». Синонимия создает широкие возможности отбора лексических средств, но поиски точного слова стоят автору большого труда. Иногда нелегко определить, чем именно различаются синонимы, какие они выражают смысловые или эмоционально-экспрессивные оттенки. И совсем непросто из множества слов выбрать единственно верное, необходимое .

В.А. Белов

УДК 81"23 / 81"373.421

ТИПЫ СИНОНИМИЧЕСКИХ РЯДОВ

Статья посвящена представленности синонимов в ментальном лексиконе. На основе экспериментальных и корпусных данных выделяются два типа синонимических рядов, имеющих различное строение.

Ключевые слова: синонимия, синонимический ряд, доминанта синонимического ряда, ментальный лексикон

The article is devoted to the representation of synonyms in the mental lexicon. Based on experimental data two types of synonymic rows with different structures have been distinguished.

Keywords: synonymy, synonymic row, synonymic row dominant, mental lexicon

Традиционно считается, что синонимы могут быть объединены в синонимические пары или группы синонимов. Такие группы синонимов принято называть синонимическими рядами:

Основой для объединения синонимов традиционно признавались следующие критерии:

Отражение «одного и того же явления объективной действительности» [Па-левская 1964: 31];

Общность или тождественность значения: «Synonymy is held to be sameness of meaning of different expressions» ; «Синонимы - слова близкие или тождественные по своему значению, обозначающие одно и то же понятие, но отличающиеся друг от друга либо оттенками значения, либо стилистической окраской, либо обоими признаками» (А.П. Евгеньева) [Словарь синонимов русского языка 1970: 8];

Тождество лексического значения и совпадение семантических валентностей: «Для признания двух слов (или синтаксически неразложимых фразеологических единиц) А и В лексическими синонимами необходимо и достаточно, (1) чтобы они имели полностью совпадающее толкование, т.е. переводились в одно и то же выражение семантического языка, (2) чтобы они имели одинаковое число активных семантических валентностей, (3) чтобы они принадлежали к одной и той же (глубинной) части речи» [Апресян 1995: 223];

Возможность функциональной замены: «Two words are synonyms if they can be used interchangeable in all sentence contexts» ; (см. также [Зве-гинцев 1963]).

1 Работа проведена в рамках реализации ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009 - 2013 гг.

TYPES OF SYNONYMIC ROWS

Введение

Возможно, отсутствие единого представления о критериях синонимичности повлияло на то, что синонимические ряды по-разному представлены в словарях синонимов.

В современном языкознании принято выделять доминанту (центр, опорное слово) синонимического ряда, обладающую общим для всех членов синонимического ряда значением: «Синонимический ряд начинается опорным, или основным, словом. Опорное слово наиболее отчетливо выражает то понятие, которое обозначают слова, входящие в синонимический ряд. Таким в подавляющем большинстве случаев является слово в своем основном номинативном значении, непосредственно и прямо выражающем связь с предметом, явлением, понятием, иначе говоря, представляющем в современном литературном языке наиболее прямое и точное его наименование без дополнительных (экспрессивных, эмоциональных, стилистических) элементов» [Евгеньева 1970: 17]. Ю.Д. Апресян пишет, что доминанта имеет наиболее широкое в ряду значение, «является наиболее употребительным синонимом, обладает наиболее полной парадигмой, наиболее широким набором синтаксических конструкций, наиболее широкой сочетаемостью и наиболее нейтральна стилистически, прагматически, коммуникативно и просодически» [Апресян 2009: 219].

Доминанта синонимического ряда должна быть лишена стилистических, дополнительных эмоционально-экспрессивных оттенков: «Опорное слово синонимического ряда в своем значении представляет тип свободного номинативного значения или близкие к нему производные значения [Степанова 2006: 66]. Одно и то же слово (многозначное) может быть опорным сразу для нескольких синонимических рядов [там же].

Доминанта синонимического ряда выражает интегрирующее понятие, общие семы для всех членов синонимического ряда: «Ядро синонимического ряда обычно состоит из нескольких сем, в равной степени значимых для всех членов ряда» [Черняк 1989: 13]. Доминанта «нейтрализует» оттенки значений слов в синонимическом ряду. А.А. Брагина сравнивает отношения в синонимическом ряду с фонологической системой (в прочтении Н.С. Трубецкого) и называет доминанту фонемой (отвлеченной, наиболее абстрактной единицей), а другие члены синонимического ряда, обладающие оттенками значения, - аллофонами (см. [Брагина 1986: 30-37]).

По словам Ю.Д. Апресяна, доминанта имеет прагматическую специфику: «Она [доминанта. - В.Б.] обслуживает такие жизненные ситуации, в которых другие синонимы ряда не могут быть употреблены» [Новый объяснительный словарь синонимов русского языка 2003: 28].

Однако понятие доминанты вызывает у многих ученых серьезные возражения. Реальный статус доминанты не доказан и подвергается сомнению; это «приводит фактически к подмене природных свойств семантики естественных языков метаязыковой семантикой, единиц языка - единицами описания» [Уфимцева 1976: 33]. Анализ языкового материала нередко приводил ученых к мысли, что невозможно однозначно выделить в конкретных синонимических рядах доминанту, поскольку она не выражает общую, интегральную сему всей группы синонимов. Так, В.Д. Черняк говорит о том, что общую сему или ядерные семы нельзя представить в

виде одного слова - доминанты: «Общее значение синонимического ряда не может толковаться однословно» [Черняк 1989: 23].

Проблема доминанты особенно важна при составлении словарей синонимов. Как показывает лексикографическая практика, в некоторых случая нелегко или невозможно выделить доминанту в синонимических рядах: нередко возникают ситуации, когда не все свойства доминанты «идеально согласованы друг с другом» [Новый объяснительный словарь синонимов русского языка 2003: 28].

При выделении доминанты оказывается важна установка лексикографа на те или иные семантические признаки. Так, при составлении Нового объяснительного словаря синонимов русского языка озвучивалась установка на антропоцентрич-ность: «Большинство синонимических рядов, включенных в НОСС, объединены общей идей человека, т.е. отобраны по принципу антропоцентричности» [Апресян 2009: 217]. Эта установка на практике проявляется в том, что при описании синонимических рядов важнейшее значение имеют признаки, связанные с деятельностью человека: например, в синонимическом ряду существительных определяющей являются признаки формы, цвета, размера, способа применения [там же].

Таким образом, несмотря на общепринятый подход к доминанте синонимического ряда и наличие критериев ее выделения, на практике ее определение вызывает определенные трудности. Поэтому для изучения структуры синонимического ряда мы обратились к психолингвистическому исследованию того, как представлены синонимы в ментальном лексиконе.

Описание эксперимента

Для исследования функционирования синонимов в ментальном лексиконе нами были организованы два психолингвистических эксперимента: в первом приняли участие 45 человек, во втором - 63 человека. В качестве испытуемых выступили студенты негуманитарных специальностей.

Испытуемым выдавались анкеты, в которых были приведены синонимические ряды. Предлагалось определить (путем подчёркивания), какое слово в каждом ряду является главным. В инструкции говорилось, что это слово должно выражать максимально общее значение, характерное для всего ряда в целом. Также предусматривался вариант отсутствия подобного слова - в тесте был специальный пункт «нет». Время на проведение эксперимента не ограничивалось.

Для проведения экспериментов были составлены две экспериментальные таблицы. Первая таблица состояла из 12 синонимических рядов, вторая - 20.

Отобранные для первого эксперимента синонимические ряды по-разному трактуются в различных словарях синонимов. Например, в «Новом объяснительном словаре синонимов русского языка» представлен ряд «еда, снедь (уходящее), яства (книжное), пища» [Новый объяснительный словарь синонимов русского языка 2003: 314], в словаре В.Н. Клюевой - «пища, еда, корм, харчи, яства, снедь» [Клюева 1956: 144-145], в словаре под редакцией А.П. Евгеньевой - «пища, пропитание, еда, съестное, харчи (прост.), харч (прост.), жратва (груб.-прост.), шамовка (груб.-прост.)» [Словарь синонимов русского языка 1970: 146-147], в словаре З.Е. Александровой - «пища, питание, пропитание, стол, еда, снедь; кормежка, харч(и), харчевка (прост.), жратва, шамовка (груб.-прост.), корм (для животных») [Александрова 2001: 117]; в словаре Н. Абрамова - «пища, кушанье, снедь, еда, брашно,

яства (множ. ч.), стол, харчи (харч), хлеб, хлеба, продовольствие, провизия, провиант, съедобное, съестные припасы, пищевое вещество, продукт потребления; лакомство, сласть, амброзия (<пища богов>)» [Абрамов 1911: 107].

В синонимические ряды, представленные в первом эксперименте, были включены те синонимы, которые указаны во всех словарях синонимов. Из эксперимента были исключены слова, имеющие выраженные стилистические ограничения (например, харчи, жратва) и низкую частотность употребления в современном русском языке (например, башно имеет частотность 27).

Второй эксперимент содержал 20 синонимических рядов. Принцип отбора синонимических рядов здесь был изменен: в отличие от первого эксперимента, куда были включены синонимические ряды из разных словарей, для второго эксперимента были отобраны ряды только из словаря синонимов под редакцией А.П. Евгеньевой [Словарь синонимов русского языка 1970]. При этом, как и в первом эксперименте, из синонимических рядов также исключались слова, имеющие выраженные стилистические ограничения и низкую частотность употребления в современном русском языке.

В обоих случаях выбирались синонимические ряды, содержащие только имена существительные. Синонимические ряды состояли из слов литературного языка. Нами была проведена корпусная проверка материала эксперимента (для этого использовался Национальный корпус русского языка), но в отличие от «Нового объяснительного словаря синонимов русского языка», где корпусные данные служили «эмпирической базой исследования и источником иллюстрации» [Апресян 2009: 218], в нашем эксперименте проверялась частотность синонимов. Критерий частотности важен, потому что доминанта должна обладать высокой частотностью в языке.

Типология синонимических рядов

Результаты эксперимента и корпусное исследование позволяют выделить два типа (группы) синонимических рядов.

В первую группу вошли синонимические ряды, доминанту которых можно однозначно определить с помощью экспериментальных и частотных данных. В таких случаях наблюдается согласование экспериментальных и частотных данных: испытуемые в подавляющем количестве случаев называют доминантой самое частотное слово. Например, слово судьба будет ядерным для ряда фортуна, удел, судьба, доля, пища - для ряда корм, яства, пища, еда.

В первом эксперименте из 12 синонимических рядов в первую группу попало 8 (67 %), а во втором - 14 (70 %).

Таблица 1. Центрированные синонимические ряды (первый эксперимент)

Корм 1 1 226

Яства 3 260

1 Пища 29 2 016

Фортуна 0 306

Удел 0 1 160*

2 Судьба 38 13 832

Доля 0 5 420*

Недуг 4 487

Хворь 0 148

3 Болезнь 32 8 644

Заболевание 9 1 000

Малыш 3 1 421

Шалун 0 239

4 Ребенок 39 13 070

Приятель 3 4 558

5 Друг 25 76 005

Товарищ 3 21 827

Враньё 0 802

Вымысел 2 496

6 Неправда 12 2 998

Ложь 27 4 475

Диалог 1 2 399

Переговоры 0 5 910

7 Беседа 4 3 294

Разговор 12 26 688

Речь 26 30 355

Тропа 0 997

8 Путь 25 32 326

Дорога 16 13 267

Занятие 8 3 694

Труд 23 11 013

9 Дело 8 142 812

Работа 5 27 345

Таблица 2. Центрированные синонимические ряды (второй эксперимент)

Синоним Ответы испытуемых Частотность словоформы

Недостаток 21 4 555

Изъян 10 268

1 Порок 14 1 160

Несовершенство 13 421

Колдун 8 700

2 Волшебник 31 844

Чародей 9 254

Восторг 19 3 760

Восхищение 9 1 333

3 Упоение 9 302

Экстаз 12 389

Вид 17 29 240*

Облик 8 3 168

4 Внешность 26 1 630

Наружность 6 1 314

Безрассудство 17 96

Безумие 21 1 663

5 Сумасшествие 9 405

Сумасбродство 6 65

Огонь 28 15 244

6 Пламя 12 3 672

Ошибка 48 3 975

7 Просчет 6 186

Промах 4 573

Памятник 31 4 275

Монумент 6 457

8 Надгробие 0 106

Мавзолей 10 331

Пейзаж 8 1 701

9 Ландшафт 13 628

Вид 35 29 240*

Врач 29 8 744

Доктор 7 20 150*

10 Медик 10 594

Лекарь 9 1 026

Источник 22 6 321

11 Ключ 8 6 452*

Родник 20 447

Взгляд 13 28 769*

Воззрение 4 383

12 Убеждение 9 2 208

Точка зрения 23 1 442

Недочет 16 75

13 Пробел 7 483*

Дефект 25 338

Привилегия 6 287

Преимущество 21 2 800

14 Льгота 15 141

Прерогатива 9 136

* Возможно совпадение частотности омонимов.

В подобных случаях центром синонимического ряда является слово, обладающее общим для всего ряда значением и наиболее высокой языковой частотностью. Синонимические ряды первой группы мы назвали центрированными, так как они имеют явно выраженный центр.

Отдельного обсуждения требуют сложные синонимические ряды занятие -труд - дело - работа; вид - внешность - облик - наружность; врач - доктор -лекарь - медик, где наблюдается рассогласование экспериментальных и корпусных данных. Так, несмотря на чрезвычайно высокую частность синонима дело, испытуемые чаще называют главным слово труд, которое по частотности значительно уступает словам дело и работа.

Рассогласование экспериментальных и корпусных данных в этом случае, на наш взгляд, объясняется тем, что ряд образован словами, имеющими высокую языковую частотность и богатое лексическое значение2: «... more frequently used words tending to be more polysemous than less frequent ones» . Поэтому синоним дело преобладает лишь над определенными значениями входящих в синонимический ряд слов, а не над словами в целом. В подобных случаях контекст ряда актуализирует определенные значения синонимов.

Используя термины когнитивной лингвистики, доминанту синонимического ряда можно назвать прототипом синонимического ряда в том смысле, что она является идеальным представителем категории: «By prototypes of categories we have generally meant the clearest cases of membership defined operationally by people"s judgments of goodness of membership in the category» .

По отношению к доминанте центрированных рядов применим также термин «инвариант», активно обсуждаемый в функциональной грамматике. Как отмечает А.В. Бондарко, прототип и инвариант объединяют роль источника воздействия на зависимые объекты: «Прототип - это эталонный репрезентант, эталонный вариант определенного инварианта среди прочих его представителей (вариантов)» [Бондарко 2002: 263].

2 По данным Малого академического словаря [Словарь русского языка 1985], слово дело имеет 15 лексико-семантических вариантов,

Рассматривая проблему центрированных синонимических рядов в ментальном лексиконе, нельзя оставить в стороне вопрос о причинах доминирования одного члена над другими членами синонимического ряда. Попытаемся объяснить причины доминирования центра над другими членами ряда.

Существует точка зрения, восходящая к идеям Л.С. Выготского, согласно которой история семантического поля определяет его строение [Ахутина 1994]. Похожего подхода придерживаются Дж. Лакофф и М. Джонсон, утверждающие, что новое понятие в сознании формируется через познанные (освоенные) понятия [Лакофф, Джонсон 2004]. Согласно этой точке зрения доминантой ряда становится слово, которое усвоено человеком раньше других. Однако, если следовать такому подходу, иерархия в синонимическом ряду должна оказываться неизменной с момента освоения языка. Одна и та же единица должна доминировать в течение всего времени существования семантического поля.

Понятно, что последнее заявление противоречит современным исследованиям человеческой памяти, в которых доказывается, что память человека можно «переписать». См., например, детальное экспериментальное исследование памяти в [Найсер, Хаймен 2005]. Память человека, в том числе языковая память, динамична. В когнитивной лингвистике представление о языке как динамичном феномене является одним из основных посылов: «Knowledge of a language is dynamic, and evolves in accordance with a person"s linguistic experience» .

Как представляется, в этом случае плодотворно разграничение синхронии и диахронии синонимического ряда. В диахронической перспективе иерархия синонимического ряда может меняться: по-видимому, доминанта ряда при определенных условиях может потерять свой статус, напротив, другое слово ряда, освоенное позднее, может стать доминантой, подчинив «старшие» синонимы. Выскажем предположение, что доминирование синонима в синхронии объясняется его утилитарностью: «It seems likely that things are first named so as to categorize them in a maximally useful way. The categorization that is most useful for very young children may change as they grow older» .

Во вторую группу синонимических рядов были включены синонимические ряды, доминанту которых испытуемые затруднились выбрать: преобладает ответ «нет» (т.е. испытуемые не смогли выбрать главное слово ряда) или сразу несколько синонимов ряда получили большое количество «баллов» от испытуемых. Сюда относятся ряды: буря - ураган - метель - вьюга - пурга; хандра - грусть -тоска - печаль - скука, плут - жулик - похититель - вор - мошенник.

Во вторую группу были отнесены 4 синонимических ряда (33 % от общего количества) из первого эксперимента и 6 рядов (30 %) из второго эксперимента.

Выделить доминанту в синонимических рядах второго типа невозможно. Вместе с тем семантическая связь между этими понятиями не вызывает сомнения.

По всей видимости, слова в подобных синонимических рядах объединены на основе семантического гештальта, который нельзя выразить с помощью конкретной вербальной единицы. Существование невербального семантического кода доказывается в работах отечественной психолингвистики (см. [Жинкин 1964]).

Невербальный смысловой код объединяет семантически близкие слова. Пользуясь метафорой Л. Витгенштейна, можно сказать, что синонимы в таких ря-

Таблица 3. Нецентрированные синонимические ряды (первый эксперимент)

Синоним Ответы испытуемых Частотность словоформы

Буря 9 2 438

Ураган 6 825

1 Метель 8 1 386

Вьюга 4 660

Пурга 1 468

Жулик 3 596

2 Похититель 2 137

Мошенник 14 710

Хандра 7 167

Грусть 9 1 806

3 Тоска 6 5 000

Печаль 9 2 328

Скука 4 1 597

* Возможно совпадение частотности омонимов.

Таблица 4. Нецентрированные синонимические ряды (второй эксперимент)

Синоним Ответы испытуемых Частотность словоформы

Каприз 9 545

Прихоть 12 330

1 Причуда 8 84

Фокус 12 1 093

Манера 11 1 722

Привычка 14 2 661

2 Обычай 11 2 548

Обыкновение 8 755

Дымка 1 395

3 Муть 19 661

Туман 17 5 499

Влечение 13 952

4 Склонность 19 1 705

Страсть 16 5 962

Окончание 3 1 273*

Завершение 18 1 004

5 Конец 22 20 846

Финал 14 1 398

Поправка 8 378

Исправление 24 610

6 Корректировка 25 166

*Возможно совпадение частотности омонимов.

дах связаны по принципу «семейного сходства». Л. Витгенштейн ввел это сравнение для понятий, не допускающих точного определения3: «Я не могу охарактеризовать эти подобия лучше, чем назвав их «семейными сходствами», ибо так же накладываются и переплетаются сходства, существующие у членов одной семьи: рост, черты лица, цвет глаз, походка, темперамент и т.д. и т.п.» [Витгенштейн 1994: 111]4.

Синонимические ряды второго типа были названы нецентрированными, т.к. они не имеют четкого вербального центра. Выделять доминанту в нецентрирован-

3 В лингвистической литературе встречается не совсем корректное использование понятия Витгенштейна: такая интерпретация термина восходит к статье Э. Рош: «He suggested that, rather, a family resemblance might be what linked the various referents of a word. A family resemblance relationship consists of a set of items of the form AB, BC, CD, DE. That is, each item has at least one, and probably several, elements in common with one or more other items, but no, or few, elements are common to all items». .

4 Советский психолог Л.С. Выготский, рассуждая о «мышлении в комплексах», использует похожее сравнение: «Всякое фамильное имя, например "Петровы", охватывает такой комплекс единичных предметов, который ближе всего подходит к комплексному характеру детского мышления» [Выготский 2000: 355].

ных синонимических рядах сложно, а применение методики так называемого компонентного анализа не даст четкого результата, потому что смысловая общность ряда образована за счет несловесных единиц.

Заключение

Использование экспериментальных и корпусных методов исследования позволяет выделить две группы синонимических рядов.

Синонимические ряды первой группы (центрированные синонимические ряды) организованы вокруг вербального центра - доминанты. Важным критерием включения ряда в эту группу стало совпадение экспериментальных и корпусных данных, т.е. испытуемые не испытывают затруднений при определении главного слова ряда. Именно применительно к центрированным синонимическим рядам допустимо говорить о доминанте синонимического ряда как о лингвистическом и психолингвистическом понятии.

Синонимические ряды второй группы (нецентированные синонимические ряды) объединены с помощью семантического гештальта, который принадлежит к внутреннему невербальному коду, поэтому выделить доминанту в таком ряду невозможно.

Предложенная типология дает ответ на активно обсуждаемый в традиционной лингвистике вопрос, возможно ли выделение доминанты в синонимических рядах. Результаты проведенного нами исследования показывают, что доминанту можно выделить только у центрированных синонимических рядов. Таким образом, использование психолингвистических методов исследования позволило по-новому взглянуть на проблему структуры синонимического ряда, охарактеризовав два типа синонимических рядов, имеющих различную организацию.

Вместе с тем предложенная типология, как и любая научная классификация, описывает лишь общие правила и может не учитывать переходные и сложные случаи, когда трудно однозначно определить, к какому типу относится синонимический ряд, поэтому в будущем необходимо продолжить исследование организации синонимических рядов.

Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. -3-е изд. - М., 1911. - 176 с.

Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник. - 11-е изд., перераб. и доп. - М., 2001. - 586 с.

Апресян Ю.Д. Исследования по семантике и лексикографии: Т. 1: Парадигматика. - М., 2009. - 568 с.

Ахутина Т.В. Проблема строения индивидуального лексикона человека в свете идей Л.С. Выготского // Вестник Московского университета. Серия 14, «Психология». 1994. - № 4. - С. 44-51.

Бондарко А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка. - М., 2002. - 736 с.

Брагина А.А. Синонимы в литературном языке. - М., 1986. - 126 с.

Витгенштейн Л. Философские работы. Ч. I. - М., 1994. - 612 с.

Литература

Выготский Л.С. Психология. - М., 2000. - 1008 c.

Жинкин Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи // Вопросы языкознания. - М., 1964. - № 6. - С. 26-38.

Залевская А.А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные работы. - М., 2005. - 543 с.

Звегинцев В.А. Замечания о лексической синонимии // Вопросы теории и истории языка: Сборник в честь проф. Б.А. Ларина. - Л., 1963. - С. 137-138.

Клюева В.Н. Краткий словарь синонимов русского языка. - М., 1956. - 280 с. ЛакоффДж., ДжонсонМ. Метафоры, которыми мы живём. - М., 2004. - 256

Найсер У., Хаймен А. Когнитивная психология памяти. - СПб, 2005. - 640 с. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под общ. руководством Ю.Д. Апресяна. - М, 2003. - 1488 с.

Палевская М.Ф. Синонимы в русском языке. - М., 1964. - 120 с. Словарь русского языка: В 4-х т. / под ред. А.П. Евгеньевой. - М., 1985. - Т. 2. - 696 с.

Словарь синонимов русского языка: В 2-х т. / под ред. А.П. Евгеньевой. - Л.,

Степанова В.В. Слово в тексте. Из лекций по функциональной лексикологии. - СПб., 2006. - 272 с.

УфимцеваА.А. Семантический аспект языковых знаков // Принципы и методы семантических исследований. - М., 1976. - С. 31-45.

Черняк В.Д. Проблема синонимии и лексико-грамматическая классификация слов. - Л., 1989. - 118 с.

Brown R. How shall a thing be called? // Psychological Review. - 1958. - Vol. 65. - № 1. - P. 14-21.

HarrisR. Synonymy and Linguistic Analysis. - Oxford, 1973. - 166 p. Jackson, H. Words and Their Meaning. - London, 1988. - 280 p. Rosch E., Mervis C. Family Resemblances: Studies in the Internal Structure of Categories // Cognitive psychology. - 1975. - № 7. - p. 573-605.

Rosch E. Principles of Categorization // Cognition and Categorization / Ed. by E. Rosch, B. Lloyd. - Hillsdale, 1978. - p. 27-48.

Taylor J.R. Cognitive Grammar. - Oxford, 2003. - 621 p.

Синонимы - это слова одной части речи, значение которых очень близки или полностью совпадают, способные заменять друг друга. Например: личико - мордашка; версия - вариант, ребенок - малыш.

Нет синонимов у имен собственных. Например, Санта Клаус и Дед Мороз. У названий жителей, национальностей: африканец, американец. У конкретных названий предметов быта: стол, кастрюля, сковорода.

Группа слов, состоящая из двух и более синонимов, называется синонимическим рядом . Например: вежливый, деликатный, корректный. Синонимические ряды могут состоять как из разнокорневых, так и из однокорневых синонимов: лицо - лик, обогнать - перегнать; рыбак - рыболов, рыбарь.

Общее значение синонимического ряда обычно выражается одним из его членов, который является для данного ряда стержневым словом и называется доминантой (лат. dominans - господствующий) (его еще называют стержневым, основным, опорным словом). Например синонимический ряд: неприятный, мерзкий, отталкивающий, отвратительный, гадкий, скверный имеет общее значение «обладающий отрицательными свойствами». Это общее значение выражается словом «неприятный», которое и служит доминантой.

Многозначные слова могут быть членами различных синонимических рядов: наметить - обозначить; наметить - запланировать.

Синонимы близки по своему значению, но не тождественны. Каждое слово синонимического ряда отличается от других слов того же ряда каким-нибудь дополнительным оттенком значения, который необходимо учитывать для того, чтобы с наибольшей точностью выражать мысли. Например, в синонимическом ряду наречий быстро – скоро – моментально выделяется общее значение этих слов – характеристика действия, протекающего с определенной степенью интенсивности. Наречие быстро указывает на быстроту протекания самого действия (Мой брат быстро ходит); скоро – на то, что действие осуществляется через короткое время (Подождите, он скоро придет); в наречии моментально скорость протекания действия предельно велика (Он моментально исчез).

Членами синонимического ряда могут быть не только отдельные слова, но и устойчивые словосочетания (фразеологизмы), а также предложно-падежные формы: много - через край, без счета, куры не клюют. Все они, как правило, выполняют в предложении одну и ту же синтаксическую функцию.

Синонимы, обозначающие признак, часто отличаются друг от друга большей или меньшей степенью проявления этого признака. Так, в синонимическом ряду влажный – сырой – мокрый прилагательные расположены в порядке возрастания признака: сырой – сильнее пропитанный жидкостью, чем влажный; мокрый – более обильно пропитанный жидкостью, влагой, чем сырой.

Прилагательные большой – огромный также различаются по степени проявления признака. Общее значение, объединяющее эти слова, – «имеющий размер, величину, превышающую норму». Однако в каждом из них степень данного качества различна: огромный больше, чем большой.

Существительные враг – противник обозначают человека (или группу людей), находящегося в состоянии вражды с кем-либо. В слове враг понятие враждебности сильнее, нежели в слове противник: в последнем преобладает значение «тот, кто занимает противоположную позицию». Например: Быть беспощадным к врагу. Победить противника в соревновании.

Слова-синонимы могут отличаться друг от друга широтой своего значения (автор – писатель). Значение слова автор шире, чем писатель. Писателями называют тех, кто пишет литературные произведения, причем не только поэтические, а авторами – также и создателей научных трудов, проектов и т.д.

Различие между синонимами проявляется и в способности к сочетанию с другими словами. Одни из них обладают способностью вступать в сочетание с большим, подчас неограниченным кругом слов; другие имеют ограниченную сочетаемость. Например, пожилой – старый. Можно сказать старый дом, старое пальто, старая книга и т.д. Синоним же пожилой употребляется только по отношению к человеку: пожилой человек, пожилая женщина.

Слова храбрый и смелый имеют одинаковое значение: храбрый воин, смелый воин, храбрый юноша, смелый юноша и т.д. В сочетании с существительными, называющими людей, эти прилагательные могут взаимно заменять друг друга, но с такими словами, как решение, поступок, проект и др., употребляется только прилагательное смелый (нельзя сказать храброе решение или храбрый проект).

По степени зависимости от контекста синонимы бывают:

а) контекстуальные (речевые) синонимы – слова, семантическое сходство которых проявляется только в контексте. Например: весёлый, добродушный смех; душная, гнетущая темнота; гордый, храбрый вид; пустынный, неприветливый дом; суровый, упрямый старик; тяжёлое, злое чувство; хриплый, придушенный голос.

б) языковые – слова, семантическое сходство которых проявляется изолированно, без контекста. Например: крепкий, прочный, твердый;

Языковые синонимы делятся на четыре типа:

1. полные (абсолютные) синонимы - слова, тождественные по значению и употреблению. Например: орфография - правописание, везде - всюду, бегемот - гиппопотам;

2. семантические (смысловые) синонимы - слова, различающиеся оттенками значения, но принадлежащие одному стилю речи. Например: блеск - сверкание - сияние; холодный - ледяной;

3. стилистические синонимы - называя один и тот же предмет, понятие, признак, действие, эти слова употребляются в разных стилях речи и не всегда заменяют друг друга в пределах нормированного употребления: упасть - хлопнуться (разговорный), принадлежность - атрибут, аксессуар (книжный).

4. семантико - стилистические синонимы - слова, отличающиеся одно от другого оттенками смысла или оттенками стилистическими, разной сферы употребления. Например: договор - условие - соглашение - контракт – пакт. Где контракт - коммерческий договор, пакт - международный договор, условие - устное или письменное соглашение о чем - либо, соглашение - договор официально. Слово договор - самое широкое по смыслу и употреблению.

Различия в квазисинонимах обязательно предполагает наличие номинативной общности (позволяет им заменять друг друга в контекстах).

ФУНКЦИИ:

ИДИОЛОГИЧЕСКИЕ:

1. Заместительная (для избежания тафтологии). Выполняют в разных предпложениях

2. Уточнения. В одном предложении для более четкой передачи мысли (алые-красные).

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ:

3. Экспрессивно-стилистическая для стилистического согласования (доктора пригласить, прислугу позвать). Выполняют стилистические синонимы, а первые две функции идеографические.

Синонимов очень много! Различия синонимов в семантике едва уловимы.

Семантическое богатство образуется за счет заимствований и за счет средств родного языка.

Средства родного языка позволяют обогащать за счет:

1. Внутренних заимствований.

2. Перефразов (побеждать – одерживать победу).

3. Разных мотивов наименования денотатов (жалованье – зарплата).

4. Синонимии словообразовательных средств (отклониться – уклониться).

5. Табу (лукавый, черт, искуситель).

Синонимы имеют несколько пониманий :

Слова с тождественными значениями.

Слова, которые обязательно имеют различия в семантике.

Слова с близким или тождественным значением.

По Розенталю: - это слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по значению, нередко отличающиеся стилистической окраской.

Синонимический ряд (гнездо) – группа слов, состоящая из нескольких синонимов. Эти ряды могут состоять из разнокорневых и из однокорневых синонимов.

На первое место в синонимическом ряду обычно ставится определяющее по значению и стилистически нейтральное слово – ДОМИНАНТА – стержневое, опорное слово. Другие члены ряда уточняют, расширяют его семантическую структуру, дополняют ее оценочными значениями.

Членами синонимического ряда могут быть не только отдельные слова, но и устойчивые словосочетания (фразеологизмы ), а также предложно-падежные формы: много – через край. Все они выполняют в предложении одну и ту же синтаксическую функцию.

Русский язык богат синонимами, поэтому очень редко синонимический ряд имеет только 2-3члена, обычно их больше. Однако составители словарей синонимов используют различные критерии их выделения. Это приводит к тому, что синонимические ряды разных лексикографов часто не совпадают. Причина несовпадений кроется в неодинаковом понимании сущности лексической синонимии.

СЛОВАРИ:

Они представленф в словарях синонимов: Фонвизин 1783г. «Опыт российского сословника» - 32 синонимических ряда. В 1818г. Вышел словарь П. Колайдович «Опыт словаря…» - 77 синонимических рядов. В 1840г. – «Большой словарь русских синонимов» , словарь Александровой (9000 синонимических рядов), словарь Евгеньевой.

Рабочей единицей при изучении синонимии является не слово, а отдельный ЛСВ. По скольку разные значения многозначного слова имеют разные синонимы.

Синонимы- слова, принадлежащие, как правило к одной и той же ч.р. различны по звучанию и написанию, но имеющие похожее лексическое значение. Например: смелый-храбрый, идти-шагать.

В современном русском языке различаются следующие группы синонимов:
1) Семантические (идеографические) синонимы, которые различаются оттенком значения:
Молодость - юность (юность - первый этап молодости);
Красный - алый - пунцовый (общий смысл этих слов одинаков, но красный - это цвет крови, алый - более светлый, пунцовый - более темный).
2) Стилистические синонимы, которые имеют разную сферу употребления или различную стилистическую окраску, но обозначают одно и то же явление действительности:
Лоб (нейтральное) - чело (возвышенно-поэтическое);
Отрывок (нейтральное) - фрагмент (книжное);
Отрезать (нейтральное) - отхватить, оттяпать (просторечие).
3) Семантико-стилистические синонимы различаются лексическими значениями и стилистической окраской: сердиться (нейтральное), злиться (разговорное, то есть сердиться в значительной степени), беситься (разговорное, сердиться в очень сильной степени), серчать (просторечие, сердиться незначительно).
4) Особую группу составляют так называемые абсолютные синонимы (дублеты). Это слова, не имеющие ни семантических, ни стилистических различий:

В течение = в продолжение (предлоги);
Лингвистика = языкознание = языковедение (существительные).

Слов-дублетов в русском языке немного. Как правило, в процессе исторического развития подобные слова или начинают различаться по смыслу, то есть становятся семантическими синонимами, или изменяется их стилистическая окраска и сфера употребления. Например:
Азбука = алфавит; Забастовка = стачка; Самолет = аэроплан.

От общеязыковых синонимов необходимо отличать контекстуальные синонимы (иногда их называют индивидуально-авторскими). Контекстуальные синонимы - это слова, сближение которых по значению происходит лишь в условиях определенного контекста, причем за пределами этого контекста они не являются синонимами. Контекстуальные синонимы, как правило, экспрессивно окрашены, так как основная их задача - не называние явления, а его характеристика. Например, очень богат контекстуальными синонимами глагол говорить (сказать): Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.)

Слова с близким значением составляют синонимический ряд . Синонимический ряд не просто набор слов близких по значению, не просто их совокупность, а микросистема, в которой все единицы находятся в определенном взаимосвязи, они не отрицают, не исключают друг друга, а уточняют и соответствуют совместимым понятиям. Слово, наиболее полно выражающее понятие, общее для всех слов СР, называется доминантой (лат. dominans – «господствующий»), или опорным, стержневым словом.