Сергей ушакин. Serguei Alex. Oushakine (Сергей Ушакин). Отрывок, характеризующий Ушакин, Сергей Александрович

Кандидат политических наук, доктор философии по антропологии, полный профессор кафедры антропологии и кафедры славянских языков и литератур Принстонского университета .

Сергей Александрович Ушакин
Дата рождения
Место рождения
  • Томск , РСФСР , СССР
Место работы
  • Принстонский университет
Альма-матер
  • Алтайский государственный университет
Учёная степень доктор философии

Биография

В 1998-2005 гг. учился в докторантуре Колумбийского университета (Нью-Йорк) по специальности «социокультурная антропология». Магистр философии Колумбийского университета ().

В 2005 г. защитил с отличием [каким? ] докторскую диссертацию на кафедре антропологии Колумбийского университета по теме «The Patriotism of Despair: Symbolic Economies, National Memory, and Communities of Loss in Russia » (русск.: «Патриотизм отчаяния: символическая экономика, национальная память и сообщества утраты в России»). (По материалам диссертации была издана монография, которая получила приз «Лучшей книги года по литературе и культуре» (2012) Американской ассоциации учителей славянских и восточно-европейских языков .)

  • Научный руководитель: <…> [

Чтобы вырваться на неделю в Иркутск, Сергей Ушакин отменил семинар в Принстоне. «В течение семестра там каждую неделю занятия, не уедешь. В этот раз мне удалось перенести одно из них. Но завтра я улетаю: в понедельник у меня семинар», – рассказывает он, сидя за столом в одной из аудиторий исторического факультета Иркутского государственного университета (ИГУ). Только что здесь закончился мастер-класс с его участием, посвящённый афганским и чеченским песням о войне. До этого в течение пяти дней вместе с коллегами из ИГУ и Центра независимых социальных исследований и образования (ЦНСИО) он был на Байкале, где на Международной конференции по исторической памяти собрались молодые учёные из десятка российских городов, а также из Франции, США, Польши. Речь шла о том, каким остался советский век в частной памяти разных людей – будь то репрессированные учёные, жители города Байкальска или поселенцы немецких колоний Северного Казахстана. И на этом опыт совместных исследований не заканчивается, уверен Сергей Ушакин. «У вас тут интересные люди с очень любопытными, уже сформированными наработками и желанием всё это продолжать», – говорит он.

– Сергей, почему вас интересует именно советский период истории нашей страны и сопредельных государств?

– Я сам из советского прошлого. С другой стороны, мне кажется, оно никуда и не ушло. Пройдите по городу или включите телевизор – там половина, ну, если не половина, то очень много скроенного по материалам советского или с отсылками к нему. Можно, конечно, делать вид, что всё это абсолютно никакого значения не имеет, всё забыто. Но, мне кажется, если мы сейчас не попытаемся понять, какую роль это играет, почему это для нас важно или неважно, в какой степени это определяет нашу сегодняшнюю идентичность, привычки, способы работы, выстраивания отношений, то мы будем действовать очень хаотично.

– Вы говорите: «Это прошлое, которое никуда не ушло». Парадокс получается?

– Давайте я вам пример приведу. Я много езжу по странам бывшего СССР, везде хожу в музеи национальной истории. Никогда раньше так много не ходил. И везде примерно одна и та же картина. Особенно она меня поразила в Ереване. Музей национальной истории. Приходишь – там много-много залов, очень хорошо оборудованных, с импортными стеллажами, где на трёх языках рассказывается про становление древнего армянского государства. Потом идёт собственно история Армении до момента провозглашения независимости в начале 20 века. И на 1922 году, когда Армения вошла в состав СССР, всё заканчивается. Тут же сидит бабушка-смотрительница. Я её спрашиваю: «А где последние 100 лет истории?» И она говорит: «Да нету пока». И для меня вот это «нету пока» очень показательно. Потому что для них события этого периода актуальны не как исторические. И это проявляется практически в каждом городе, где я был. То же самое было в Тбилиси. То есть независимо от того, какие пути выбрали все эти государства, с советской историей плохо у всех.

В России то же самое. Зайдите в Музей современной истории в Москве. Там почти всё есть, но это было сделано ещё в советское время. И, как мне кажется, проект по исторической памяти тем и интересен, что это попытка посмотреть на советский период нашей истории как-то иначе. Ведь уже выработалась какая-то дистанция, и нам не надо ни от чего открещиваться.

– К вашей преподавательской деятельности в Принстонском университете эти исследования имеют какое-то отношение?

– Безусловно. Я читаю курс по истории Сибири. Он называется «Мифы и память Сибири». Очень популярный, кстати. Ну как популярный? Принстон – маленький университет, при этом у меня на этот семинар записываются человек 25, считается, что это очень много. Студентам нравится. Обычно в конце я спрашиваю, как изменить курс – что добавить, что убрать. Интересно, что они просят убрать фильм «Звезда пленительного счастья». Я его показываю с субтитрами. И они говорят: «Это невозможно смотреть». Потому что он безумно длинный и по манере съёмок безумно скучный. Например, там есть сцена, где Костолевский (актёр Игорь Костолевский в роли декабриста Ивана Анненкова. – «Конкурент») скачет минут пять на коне, пока звучит песня про кавалергардов. Им это очень тяжело смотреть. Но при этом я им включил «Сибириаду», тоже бесконечный фильм, там четыре серии, и им безумно понравилось. Это они понимают. Кстати, многие потом ездят по Транссибу, путешествие по нему – это такая «голубая мечта» для многих. У нас есть несколько студентов, которые были в Иркутске.

Кроме того, я сейчас читаю семинар для аспирантов и магистров, который называется «Советский модернизм». И я удивился, что на него записалось много студентов, которые занимаются историей и литературой Латинской Америки. Оказалось, для них те тексты, которые мы читаем про советскую утопию, про строительство нового общества, очень понятны. Они видят, как это можно использовать для понимания, например, процессов на Кубе. Или у меня есть студент-архитектор, которому очень интересны проекты домов-коммун и вообще всего этого массового жилья, строительство которого началось в основном в Советском Союзе в начале 20–30-х годов 20 века. И как это можно использовать, чтобы понять, что происходило в Бразилии совсем в другое время и при других условиях. Таким образом, на советский опыт в мире начинают смотреть не как на экзотику и порождение «империи зла», а как на историю с определённым опытом, который вообще-то может быть полезен.

История, которая ничему не учит

– Мне кажется или в мире действительно не так много стран, с таким же противоречивым отношением к своему прошлому, как у нас?

– А как же Германия с её отношение к фашизму? А США с рабством? Хотя, конечно, там мало про это говорят, это не та тема, которую обсуждают постоянно. Вообще мне кажется, простых историй не бывает. История сложная у всех государств. Возьмите Китай, Вьетнам, ту же Кубу, обе Кореи или Великобританию с её наследием колониализма.

– Но у той же Великобритании всё-таки более последовательное отношение к своей истории, лучшее из неё они смогли сохранить. У нас же часто всё делалось по принципу «разрушить до основания и новый мир построить». Или нет?

– Это опять же характерно не только для нас. Я недавно был в Гамбурге на конференции, посвящённой войнам в Афганистане. Там много кто воевал: англичане, мы, сейчас американцы. И один исследователь, который делал доклад, рассказывает, что всякий раз у тех, кто начинает войну, одна и та же идея: «В этот раз война будет вестись по-другому, в этот раз мы тех ошибок не допустим». Но в итоге все заканчивается одинаково. Что у англичан, что у нас, что у американцев одинаковые сложности, одинаковые победы. Словом, одни и те же грабли. А всё потому, что военные действия проходят в границах государства с неизменным ландшафтом – те же горы, те же ущелья. Всё это накладывает отпечаток, задаёт траекторию возможного и невозможного. И мы знаем, что история никогда никого ничему не учит, каждое поколение всё открывает заново.

– Сейчас выросло поколение, для которого Интернет и сотовая связь – это нечто само собой разумеющееся, как электричество или горячая вода из-под крана. Эти люди будут как-то отличаться в плане своего исторического самоощущения?

– Чтобы это понять, нужна определённая дистанция. А дистанция появляется тогда, когда появляется следующее поколение. Это плюс-минус 20–25 лет. Интересно будет смотреть, как эти люди, у которых, условно говоря, всегда были телефоны, будут объяснять какие-то вещи своим детям, у которых с самого рождения будут «айпады». Это то же самое, что сейчас объяснять вашему поколению, что такое возможность свободно ездить в Таиланд или Европу.

– В том смысле, что поколение сегодняшних 30-летних это воспринимает как данность?

– Да, а мы это как данность не воспринимаем. И многие люди моего поколения ездят без остановки, особенно те, кто живёт в России, потому что боятся, что в один прекрасный момент всё это может закончиться, хотя оно наверняка не закончится. Но вот этот опыт, страх с советских времён, что такое лёгкое путешествие – это не-естественно, остался. И такие различия возникают на примере очень многих вещей. Когда эти различия оформятся, у сегодняшнего поколения молодёжи начнёт возникать самоощущение.

Или другой пример: сейчас по-явилось поколение людей, которые не смотрят телевизор. В результате тот культурный пласт, который транслирует телевидение и который для значительной части населения является понятным, для них общим не является. Но тогда возникает вопрос: на что современное поколение молодёжи ссылается в общении? Какой у него общий опыт? К примеру, это Интернет, но Интернет огромен, поэтому надо выяснять, что конкретно имеется в виду.

– Вот именно. В советское время это был комсомол, а сейчас – «ВКонтакте». Идея в принципе одна и та же. Только там люди общались лицом к лицу, в стройотряды ездили, на субботники ходили и что-то узнавали. Когда я первый раз по-ехал в стройотряд, а это было начало 1980-х годов, то узнал про две вещи – группу Nautilus Pompilius, потому что её тогда как раз все слушали, и Розенбаума. Всё это узнавалось, когда сидели у костра и пели песни, или на танцах, где всё это крутили. А сейчас ту же самую функцию для молодёжи выполняет «ВКонтакте». Масштабы, понятно, стали другие – они больше.

– Но качество общения при этом поменялось: если раньше были какие-то стройки, то сейчас люди просто сидят у компьютера.

– Это не единственное отличие. Но форма участия действительно стала другой. Сейчас она проявляется в основном в виде потребления. Вас от меня, допустим, отличает лишь то, что вы слушаете другую музыку, смотрите другой телевизор и читаете другие книжки, а не то, что вы делаете. Возможности деятельности сегодня стали другими. Раньше надо было ездить на комсомольские стойки и ходить на субботники, чтобы как-то себя легитимизировать в том или ином сообществе. Сейчас у вас совсем другие возможности это сделать.

«Меня интересуют люди, с которыми можно поговорить»

Во время разговора Сергей Ушакин крутит в руках небольшой глобус. Сегодня он осознанно продолжает работать параллельно в двух странах. И объясняет, что большая часть российских исследователей-гуманитариев не включена в интеллектуальные дебаты, которые сегодня идут в США или Великобритании. «В итоге получается, что они не просто говорят на разных языках, а говорят о разном. Это как машины, которые вроде бы ездят по одним дорогам, но в разных направлениях», – рассказывает он.

– Собственно, поэтому я и пытаюсь сюда приезжать. Мне удобно находиться не только между двух стран, но и между двух дисциплин, потому что с одной стороны я антрополог, с другой – специализируюсь на славистике.

– У многих антропология ассоциируется с чем-то близким к археологии.

– Нет, меня интересуют живые люди, с которыми можно поговорить, жизнь которых можно понаблюдать.

– Чем это отличается от работы социолога?

– Мы задаём другие вопросы. Социолога интересуют группы, сообщества, их взаимодействие. А меня – конкретный Иван Иванович Петров, который здесь живёт. И мне интересно посмотреть, как в его жизни находят отражение все процессы модернизации, национализации, приватизации и прочего. Мне кажется, что люди всё это в себе отражают, трансформируют и преломляют эти внешние изменения. Это так называемая «история снизу», которая с официальной может быть совсем не связана, может совпадать с ней, а может абсолютно не совпадать. Но появляется какое-то разнообразие точек зрения, взглядов, мнений, которые почему-то оказались на периферии официальной истории.

– Сильно отличается то, как построены образование и наука в России и за рубежом?

– Я знаю в основном американскую модель. Она совсем другая, конечно. Одно из фундаментальных отличий в том, что там образование, как правило, частное. Университеты в США абсолютно независимы от государства. Даже если они финансируются конкретным штатом, то интеллектуальной или дисциплинарной зависимости от властей нет. Это позволяет университетам сохранять автономию и статус экспертов в своей области. В России, мне кажется, это не совсем так.

Кроме того, университеты там более ориентированы на две вещи: с одной стороны, на рынок, с другой – на производство знаний. То есть, к примеру, провёл исследование – напиши статью. Плюс университеты стараются производить специалистов, которые востребованы. Такого, что мы сейчас наберём студентов, научим их всех пиару, а что с ними потом будет, нас не волнует, нет. В России же разрыв полный между тем, что университеты делают, и тем, что нужно рынку. Хотя у меня в этом плане двойственная позиция: лучше сидеть на лекциях и получать образование, чем пить пиво и заниматься непонятно чем. С другой стороны, мы собираем в аудиториях активных молодых людей, и они вместо того, чтобы, к примеру, начать свой бизнес, пять лет сидят и слушают лекции. В итоге в какой-то мере развращают себя и делают то, что им часто не интересно.

– То есть всё-таки далеко не всем нужно высшее образование?

– Да, мне кажется, это абсолютно не нужно.

– А сегодняшние попытки привлечь академические исследования на университетский уровень вы как оцениваете?

– А вот это хорошо, потому что если не будет науки, то в университете не будет хорошего образования. Нужно, чтобы преподаватели сами становились реальными исследователями, а не пересказчиками учебников. А для этого им надо проводить самостоятельные исследования. В России же в силу определённых причин производство знаний поместили в одну нишу, а их трансляцию – в другую. В итоге получилось, что преподаватели стали такими отчётниками, что даже им самим подчас не интересно.


Профессиональные интересы :
Начал заниматься гендерными исследованиями в 1997 году. (Формирование национально-половой идентичности в России).

Публикации :
Статьи в профессиональных журналах :

  • 2004 «The Flexible and the Pliant: Disturbed Organisms of Soviet Modernity» Cultural Anthropology, vol. 19 (3):392–428.
  • 2003 «Crimes of Substitution: Detection in the Late Soviet Society» Public Culture, 15 (3).
  • 2002 «The Culture of Symbolic Shortage: Practicing Consumption in Post-Soviet Russia» East-Central Europe/L’Europe du Centre-Est. (Collegium Budapest/Institute for Advanced Studies, Budapest).
  • 2001 «The Fatal Splitting: Symbolizing Anxiety in Post/Soviet Russia» Ethnos: Journal of Anthropology, vol. 66 (3): 1-30. (National Museum of Ethnography, Stockholm).
  • 2001 «The Terrifying Mimicry of Samizdat» Public Culture, vol. 13 (2): 191-214.
  • 2001 «The Tie That Bonds» (with Rebecca Luce-Kapler and Jean-Claude Couture), in Multi/Intercultural Conversations: a Reader. Edited by Shirley R. Steinberg. New York: P. Lang, 399-421.
  • 2000 «The Quantity of Style: Imaginary Consumption in the Post-Soviet Russia» Theory, Culture and Society, vol. 17 (5): 97-120.
  • 2000 «The State of Post-Soviet Aphasia: Lacking in the Symbolic» The Anthropology of East Europe Review: Central Europe, Eastern Europe and Eurasia, vol. 18 (2): 53-61.
  • 2000 «In the State of Post-Soviet Aphasia: Symbolic Development in Contemporary Russia» Europe-Asia Studies, vol. 52 (6): 991-1016.
Публикации на русском языке :
    Отредактированные сборники :
  • 2004 Семейные ценности: модели для сборки. В двух томах. Ред. и сост. С. Ушакин. Москва: Новое литературное обозрение.
  • 2001 О муже(N)ственности. Сост. С Ушакин. Москва: Новое литературное обозрение.
Статьи :
  • 2004 Место-имени-я: семья как способ организации жизни. // Семейные ценности: модели для сборки. Ред. и сост. С. Ушакин. Т.1. – Москва: Новое литературное обозрение.
  • 2002 «Человек рода он»: знаки отсутствия. // О муже(N)ственности. Сост. С. Ушакин. М., 2002.
  • 2001 Другой: (раз)влечение различения. //Гендерный конфликт и его репрезентация в культуре. Екатеринбург: Уральский госуниверситет, сс. 171-177.
  • 2000 Политическая теория феминизма, Вопросы философии, № 11.
  • 1999 Количество стиля: потребление в условиях символического дефицита. Социологический журнал 3/4: 235-250.
  • 1999 Поле пола: в центре и по краям. Вопросы философии, № 5: 71-85.
  • 1999 Университеты и власть. Общественные науки и современность, № 2:55-65.
  • 1999 Видимость мужественности. Знамя, № 2:131-144.
  • 1998 Интеллигентность сквозь призму интересов. Полис, № 4: 44-56.
  • 1998 Функциональная интеллигентность. Полис № 1:8-22.
  • 1997 (с Бледновой Л. Г.) Джеймс Бонд как Павка Корчагин. Социс, № 12: 16-24.
  • 1997 Мультикультурализм по-русски, или О возможности педагогики постмодерна в России. Полис № 4:117-125.URL:
  • 1997 Пол как идеологический продукт: о некоторых направлениях в русском феминизме. Человек № 2: 62-75.
  • 1996 После модернизма: власть языка или язык власти. №5: 130-141.
  • 1995 Речь как политическое действие. Полис № 5:142-154.
  • 1993 Образование как форма власти. Полис № 4: 43-48.
  • 1993 Молодежь как субъект действия. Полис № 2:136-143.
Рецензии :
  • 2003 Познавая в сравнении: о евро-стандартах, мужчинах и истории. Рец. на кн.: Russian masculinities in history and culture. N.Y., 2002. // Новое литературное обозрение, № 64.
  • 2003 Мужественность в России. Обзор международного семинара «Masculinities in Russia», Иллинойсский университет, Урбана-Шампейн, США, 19—23 июня 2003 г.) (совместно с М. Литовской) // Новое литературное обозрение, № 63. URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2003/63/
  • 2001 Hellberg-Hirn, Elena. 1998. Soil and Soul: The Symbolic World of Russianness. Aldershot: Ashgate, 289 pp.; Rancour-Laferriere, Daniel. 1995. The Slave Soul of Russia: Moral Masochism and The Cult of Suffering. New York: New York University Press, 330 pp.; Pesmen, Dale. 2000. Russia and Soul: An Exploration. Ithaca: Cornell University Press, 364 pp. // Социологический журнал. #2.
  • 1999Барчунова Т. (ред.) Потолок пола. Новосибирск: НГУ. // Социологический журнал, 1999, № 1-2.
  • 1999 Roudinesco, Elisabeth.1998. Jacques Lacan. New York: Columbia University Press.// Вопросы филосфии №5.

Публикации на портале:

Учебные курсы Книги

  • Кризис маскулинности в позднесоветском дискурсе Авт. Здравомыслова Елена Андреевна, Темкина Анна Адриановна; Ред. Ушакин Сергей Александрович. 2001.
  • О муже(N)ственности: Сборник статей Ред. Ушакин Сергей Александрович. Москва: Новое литературное обозрение, 2002.
  • Семейные узы: Модели для сборки: Сборник статей.В 2-х книгах Ред. Ушакин Сергей Александрович. Москва: Новое литературное обозрение, 2004.
Статьи
  • Ушакин С.А. Видимость мужественности // Рубеж (альманах социальных исследований) . 1998. № 12. С. 106-130.
  • Бледнова Л.Г., Ушакин С.А. Джеймс Бонд как Павка Корчагин // Социологические исследования . 1997. № 12. С. 16-23.
  • Ушакин С.А. Интеллигентность сквозь призму интересов // . 1998. № 4. С. 21-36.
  • Ушакин С.А. Количественный стиль: потребление в условиях символического дефицита // Социологический журнал . 1999. № 3/4. С. 187-214.
  • Ушакин С.А. Надо ли реконструировать феноменологию? // Laboratorium. Журнал социальных исследований . 2012. № 1. С. 156-159.
  • Абрамян Л.А., Баранов Д.А., Володина Т.В., Выдрин В.Ф., Гучинова Э.М., Жуйкова М.В., Кормина Ж.В., Кулемзин В.М., Хироказу Миязаки, Неклюдов С.Ю., Никитина С.Е., Родионов М.А., Марк Стайнберг, Тучкова Н.А., Ушакин С.А., Майкл Фишер, Нанси Шепер-Хьюз, Щепанская Т.Б. От редколлегии // Антропологический форум . 2005. № 2. С. 8-134.
  • Ушакин С.А. Параллельный Фрейд (рецензия на книгу Элизабет Рудинеско Жак Лакан) //
  • Ушакин С.А. Плагиат? Об этике в науке // Общественные науки и современность . 2001. № 4. С. 189–191.
  • Ушакин С.А. Познавая в сравнении: о евро-стандартах, мужчинах и истории // Новое литературное обозрение . 2003. № 64.
  • Ушакин С.А. Пол как идеологичекий продукт // Человек . 1997. № 2.
  • Ушакин С.А. После модернизма: язык власти или власть языка // Общественные науки и современность . 1996. № 5. С. 130-141.
  • Ушакин С.А. Университеты и власть // Общественные науки и современность . 1999. № 2. С. 55-65.
  • Ушакин С.А. Ушакин С.А. Видимость мужественности // Женщина не существует. Современные исследования полового различия / Под ред. И. Аристарховой. Сыктывкар. 1999. С. 116-132 //
  • Ушакин С.А. Функциональная интеллигентность // ПОЛИС: Политические исследования . 1998. № 1. С. 8-22.
  • Ушакин С.А. Человек рода он: знаки отсутствия / Ушакин С. О мужественности: Сборник статей. Сост. С. Ушакин. М.: Новое литературное обозрение, 2002 //
  • Ушакин С.А. Этнография себя, или о пользе формализма в антропологии // Журнал социологии и социальной антропологии . 2004. Т. 7. № 2. С. 160-172.

Ссылки :
Дополнительная информация :
У автора имеются Гранты и стипендии :
  1. 2004-2005 Диссертационный грант программы по изучению Евразии Научно-исследовательского Совета по общественным наукам (США).
  2. 2004-2005 Диссертационный грант фонда Жозефины де Карман (США).
  3. 2003-2004 Диссертационный грант Колумбийского университета.
  4. 2002 Издательский грант Программы Civic Education Project.
  5. 2002 Международный диссертационный и исследовательский грант Научно-исследовательского Совета по общественным наукам и Американского Совета научных обществ.
  6. 2001 Диссертационный грант Колумбийского университета.
  7. 2000-2001 Издательский грант Института Открытое общество
  8. 2000-2001 Глобальный грант Института Открытое Общество.
  9. 2000 Летний исследовательский грант фонда Шепса (Факультет антропологии, Колумбийский университет)
  10. 1999-2001 Президентская стипендия, Колумбийский университет.
  11. 1999 Малый грант Международного Совета по научно-исследовательским обменам (США)
  12. 1998 – 1999Стипедия Школы искусств и наук, Колумбийский университет.
  13. 1998 – 1999Дополнительный грант Центрально-европейского университета (Будапешт)
  14. 1996 - 1997 Соросовский грант на обучение в Центрально-европейском университете.
Призы :
  • 2001 Лауреат медали и денежной премии для молодых исследователей из стран СНГ за 2000 год за лучшую работу в области социологии, психологии, философии и права.
  • 2000 Победитель конкурса 2000 года среди молодых ученых Восточной Европы на лучшую лекцию по проблемам Евразии, организованного журналом Europe-Asia Studies (Университет Глазго) и Международного Института социальной истории (Амстердам)
Участие в проектах, организациях, комитетах :
  • 2002 - н.вр. Участник международного проекта: Contrasting Russian Others: Gender and Nationality in Cultural, Historical and Literary Discourses of the 20th Century. Организатор: Финская Академия наук. Хельсинки, Финляндия.
  • 2002, 2001 Участник отборочного комитета. Open Society Institute, Budapest, Hungary. Selection Committee for the Soros Supplementary Grant 2002-2003 and 2001 2002.
  • 1999, 2001 Консультант проекта: The Country in Mind: Identity Development of Adolescents in Eastern Europe and Austria: a Research Dialogue. Организаторы: Венский университет, Утрехтский университет, Тависток-клиника (Лондон). Вена, Австрия.


Профессиональные интересы :
Начал заниматься гендерными исследованиями в 1997 году. (Формирование национально-половой идентичности в России).

Публикации :
Статьи в профессиональных журналах :

  • 2004 «The Flexible and the Pliant: Disturbed Organisms of Soviet Modernity» Cultural Anthropology, vol. 19 (3):392–428.
  • 2003 «Crimes of Substitution: Detection in the Late Soviet Society» Public Culture, 15 (3).
  • 2002 «The Culture of Symbolic Shortage: Practicing Consumption in Post-Soviet Russia» East-Central Europe/L’Europe du Centre-Est. (Collegium Budapest/Institute for Advanced Studies, Budapest).
  • 2001 «The Fatal Splitting: Symbolizing Anxiety in Post/Soviet Russia» Ethnos: Journal of Anthropology, vol. 66 (3): 1-30. (National Museum of Ethnography, Stockholm).
  • 2001 «The Terrifying Mimicry of Samizdat» Public Culture, vol. 13 (2): 191-214.
  • 2001 «The Tie That Bonds» (with Rebecca Luce-Kapler and Jean-Claude Couture), in Multi/Intercultural Conversations: a Reader. Edited by Shirley R. Steinberg. New York: P. Lang, 399-421.
  • 2000 «The Quantity of Style: Imaginary Consumption in the Post-Soviet Russia» Theory, Culture and Society, vol. 17 (5): 97-120.
  • 2000 «The State of Post-Soviet Aphasia: Lacking in the Symbolic» The Anthropology of East Europe Review: Central Europe, Eastern Europe and Eurasia, vol. 18 (2): 53-61.
  • 2000 «In the State of Post-Soviet Aphasia: Symbolic Development in Contemporary Russia» Europe-Asia Studies, vol. 52 (6): 991-1016.
Публикации на русском языке :
    Отредактированные сборники :
  • 2004 Семейные ценности: модели для сборки. В двух томах. Ред. и сост. С. Ушакин. Москва: Новое литературное обозрение.
  • 2001 О муже(N)ственности. Сост. С Ушакин. Москва: Новое литературное обозрение.
Статьи :
  • 2004 Место-имени-я: семья как способ организации жизни. // Семейные ценности: модели для сборки. Ред. и сост. С. Ушакин. Т.1. – Москва: Новое литературное обозрение.
  • 2002 «Человек рода он»: знаки отсутствия. // О муже(N)ственности. Сост. С. Ушакин. М., 2002.
  • 2001 Другой: (раз)влечение различения. //Гендерный конфликт и его репрезентация в культуре. Екатеринбург: Уральский госуниверситет, сс. 171-177.
  • 2000 Политическая теория феминизма, Вопросы философии, № 11.
  • 1999 Количество стиля: потребление в условиях символического дефицита. Социологический журнал 3/4: 235-250.
  • 1999 Поле пола: в центре и по краям. Вопросы философии, № 5: 71-85.
  • 1999 Университеты и власть. Общественные науки и современность, № 2:55-65.
  • 1999 Видимость мужественности. Знамя, № 2:131-144.
  • 1998 Интеллигентность сквозь призму интересов. Полис, № 4: 44-56.
  • 1998 Функциональная интеллигентность. Полис № 1:8-22.
  • 1997 (с Бледновой Л. Г.) Джеймс Бонд как Павка Корчагин. Социс, № 12: 16-24.
  • 1997 Мультикультурализм по-русски, или О возможности педагогики постмодерна в России. Полис № 4:117-125.URL:
  • 1997 Пол как идеологический продукт: о некоторых направлениях в русском феминизме. Человек № 2: 62-75.
  • 1996 После модернизма: власть языка или язык власти. №5: 130-141.
  • 1995 Речь как политическое действие. Полис № 5:142-154.
  • 1993 Образование как форма власти. Полис № 4: 43-48.
  • 1993 Молодежь как субъект действия. Полис № 2:136-143.
Рецензии :
  • 2003 Познавая в сравнении: о евро-стандартах, мужчинах и истории. Рец. на кн.: Russian masculinities in history and culture. N.Y., 2002. // Новое литературное обозрение, № 64.
  • 2003 Мужественность в России. Обзор международного семинара «Masculinities in Russia», Иллинойсский университет, Урбана-Шампейн, США, 19—23 июня 2003 г.) (совместно с М. Литовской) // Новое литературное обозрение, № 63. URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2003/63/
  • 2001 Hellberg-Hirn, Elena. 1998. Soil and Soul: The Symbolic World of Russianness. Aldershot: Ashgate, 289 pp.; Rancour-Laferriere, Daniel. 1995. The Slave Soul of Russia: Moral Masochism and The Cult of Suffering. New York: New York University Press, 330 pp.; Pesmen, Dale. 2000. Russia and Soul: An Exploration. Ithaca: Cornell University Press, 364 pp. // Социологический журнал. #2.
  • 1999Барчунова Т. (ред.) Потолок пола. Новосибирск: НГУ. // Социологический журнал, 1999, № 1-2.
  • 1999 Roudinesco, Elisabeth.1998. Jacques Lacan. New York: Columbia University Press.// Вопросы филосфии №5.

Публикации на портале:

Учебные курсы Книги

  • Кризис маскулинности в позднесоветском дискурсе Авт. Здравомыслова Елена Андреевна, Темкина Анна Адриановна; Ред. Ушакин Сергей Александрович. 2001.
  • О муже(N)ственности: Сборник статей Ред. Ушакин Сергей Александрович. Москва: Новое литературное обозрение, 2002.
  • Семейные узы: Модели для сборки: Сборник статей.В 2-х книгах Ред. Ушакин Сергей Александрович. Москва: Новое литературное обозрение, 2004.
Статьи
  • Ушакин С.А. Видимость мужественности // Рубеж (альманах социальных исследований) . 1998. № 12. С. 106-130.
  • Бледнова Л.Г., Ушакин С.А. Джеймс Бонд как Павка Корчагин // Социологические исследования . 1997. № 12. С. 16-23.
  • Ушакин С.А. Интеллигентность сквозь призму интересов // . 1998. № 4. С. 21-36.
  • Ушакин С.А. Количественный стиль: потребление в условиях символического дефицита // Социологический журнал . 1999. № 3/4. С. 187-214.
  • Ушакин С.А. Надо ли реконструировать феноменологию? // Laboratorium. Журнал социальных исследований . 2012. № 1. С. 156-159.
  • Абрамян Л.А., Баранов Д.А., Володина Т.В., Выдрин В.Ф., Гучинова Э.М., Жуйкова М.В., Кормина Ж.В., Кулемзин В.М., Хироказу Миязаки, Неклюдов С.Ю., Никитина С.Е., Родионов М.А., Марк Стайнберг, Тучкова Н.А., Ушакин С.А., Майкл Фишер, Нанси Шепер-Хьюз, Щепанская Т.Б. От редколлегии // Антропологический форум . 2005. № 2. С. 8-134.
  • Ушакин С.А. Параллельный Фрейд (рецензия на книгу Элизабет Рудинеско Жак Лакан) //
  • Ушакин С.А. Плагиат? Об этике в науке // Общественные науки и современность . 2001. № 4. С. 189–191.
  • Ушакин С.А. Познавая в сравнении: о евро-стандартах, мужчинах и истории // Новое литературное обозрение . 2003. № 64.
  • Ушакин С.А. Пол как идеологичекий продукт // Человек . 1997. № 2.
  • Ушакин С.А. После модернизма: язык власти или власть языка // Общественные науки и современность . 1996. № 5. С. 130-141.
  • Ушакин С.А. Университеты и власть // Общественные науки и современность . 1999. № 2. С. 55-65.
  • Ушакин С.А. Ушакин С.А. Видимость мужественности // Женщина не существует. Современные исследования полового различия / Под ред. И. Аристарховой. Сыктывкар. 1999. С. 116-132 //
  • Ушакин С.А. Функциональная интеллигентность // ПОЛИС: Политические исследования . 1998. № 1. С. 8-22.
  • Ушакин С.А. Человек рода он: знаки отсутствия / Ушакин С. О мужественности: Сборник статей. Сост. С. Ушакин. М.: Новое литературное обозрение, 2002 //
  • Ушакин С.А. Этнография себя, или о пользе формализма в антропологии // Журнал социологии и социальной антропологии . 2004. Т. 7. № 2. С. 160-172.

Ссылки :
Дополнительная информация :
У автора имеются Гранты и стипендии :
  1. 2004-2005 Диссертационный грант программы по изучению Евразии Научно-исследовательского Совета по общественным наукам (США).
  2. 2004-2005 Диссертационный грант фонда Жозефины де Карман (США).
  3. 2003-2004 Диссертационный грант Колумбийского университета.
  4. 2002 Издательский грант Программы Civic Education Project.
  5. 2002 Международный диссертационный и исследовательский грант Научно-исследовательского Совета по общественным наукам и Американского Совета научных обществ.
  6. 2001 Диссертационный грант Колумбийского университета.
  7. 2000-2001 Издательский грант Института Открытое общество
  8. 2000-2001 Глобальный грант Института Открытое Общество.
  9. 2000 Летний исследовательский грант фонда Шепса (Факультет антропологии, Колумбийский университет)
  10. 1999-2001 Президентская стипендия, Колумбийский университет.
  11. 1999 Малый грант Международного Совета по научно-исследовательским обменам (США)
  12. 1998 – 1999Стипедия Школы искусств и наук, Колумбийский университет.
  13. 1998 – 1999Дополнительный грант Центрально-европейского университета (Будапешт)
  14. 1996 - 1997 Соросовский грант на обучение в Центрально-европейском университете.
Призы :
  • 2001 Лауреат медали и денежной премии для молодых исследователей из стран СНГ за 2000 год за лучшую работу в области социологии, психологии, философии и права.
  • 2000 Победитель конкурса 2000 года среди молодых ученых Восточной Европы на лучшую лекцию по проблемам Евразии, организованного журналом Europe-Asia Studies (Университет Глазго) и Международного Института социальной истории (Амстердам)
Участие в проектах, организациях, комитетах :
  • 2002 - н.вр. Участник международного проекта: Contrasting Russian Others: Gender and Nationality in Cultural, Historical and Literary Discourses of the 20th Century. Организатор: Финская Академия наук. Хельсинки, Финляндия.
  • 2002, 2001 Участник отборочного комитета. Open Society Institute, Budapest, Hungary. Selection Committee for the Soros Supplementary Grant 2002-2003 and 2001 2002.
  • 1999, 2001 Консультант проекта: The Country in Mind: Identity Development of Adolescents in Eastern Europe and Austria: a Research Dialogue. Организаторы: Венский университет, Утрехтский университет, Тависток-клиника (Лондон). Вена, Австрия.

В 1998-2005 гг. учился в докторантуре Колумбийского университета (Нью-Йорк) по специальности «социокультурная антропология». Магистр философии Колумбийского университета (). В 2005 г. защитил с отличием [каким? ] докторскую диссертацию на кафедре антропологии Колумбийского университета.

С 2006 года работает в Принстонском университете на кафедре славянских языков и литератур. С 2011 года - ассоциированный профессор (associate professor) кафедры антропологии и кафедры славянских языков и литератур. С 2012 года - директор .

Семейное положение

Научные интересы

Семейная и гендерная идентичность , последствия травмы и коллективная память, прежде всего - о советском прошлом.

Основные работы

  • The patriotism of despair: nation, war, and loss in Russia. - Ithaca: Cornell Unniv. Press, 2009. - 299 p. ISBN 0801475570
  • . (Сборник статей) - Вильнюс: ЕГУ; Москва: ООО «Вариант», 2007.

Отредактированные сборники статей

  • In Marx"s Shadow: Knowledge, Power, and Intellectuals in Eastern Europe and Russia . Ed. by Costica Bradatan and Serguei Oushakine. - New York: Lexington Books, 2010.
  • Травма:пункты . Сб. статей под ред. С. Ушакина и Е. Трубиной. - Москва: Новое литературное обозрение, 2009.
  • Семейные узы: модели для сборки . В 2-х тт. Сб. статей под ред. С.Ушакина. - Москва: Новое литературное обозрение, 2004.
  • О муже(N)ственности . Сб. статей под ред. С. Ушакина. - Москва: Новое литературное обозрение, 2002.

Напишите отзыв о статье "Ушакин, Сергей Александрович"

Ссылки

  • (англ.)
  • (англ.)
  • (англ.)
  • (рус.)
  • в «Журнальном зале» (рус.)
  • (рус.)
  • в «Русском журнале» (рус.)

Примечания

Отрывок, характеризующий Ушакин, Сергей Александрович

– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N"est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n"est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d"honneur, sans parler de ce que je vous dois, j"ai de l"amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C"est a la vie et a la mort. C"est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m"aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l"appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l"un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n"est que la mise en scene de la vie, le fond c"est l"amour? L"amour! N"est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l"amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l"amour des charretiers, другая l"amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l"amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.