Французские существительные. Род французских существительных. Мужской и женский род во французском языке

Французские существительные бывают только мужского или женского рода . Во французских словарях род существительных принято обозначать буквами m (masculin - мужской) и f (féminin - женский):

  • fils , m - сын (произносится [ фис ] );
  • fille , f - дочь (произносится [ фий ] ).

Служебные слова позволяют определить род и число существительного во французском языке (если в русском языке определить род позволяют окончания, во французском языке это возможно в ограниченном числе случаев).

В отличие от русского языка, французские существительные не склоняются :

  • с русского языка словосочетания «мой сын», «моему сыну », «моего сына », «моим сыном » будут переводиться одинаково «mon fils » [ мɔ̃-фис ] .

Послушайте, как звучат французские слова «fils » (сын) и «fille » (дочь) с некоторыми служебными словами .

мужской род
женский род
un fils (один) сын une fille (одна) дочка
mon fils мой сын ma fille моя дочка
ton fils твой сын ta fille твоя дочка
son fils его/её сын sa fille его /её дочка
le fils сын la fille дочка


Выполните упражнение

В упражнении будет предложено:
  • прослушать фразу и выбрать правильный вариант (перевод фразы показывается после ответа);
  • перевести словосочетания ;
  • вписать недостающее служебное слово;
В конце каждого блока можно исправить ошибки и прослушать фразы еще раз.

Познакомьтесь с правилами употребления служебных слов и выполните упражнение (под таблицей даны рекомендации). В данном разделе часть уроков познакомит с правилами грамматики, а часть уроков поможет запомнить слова ( и т.д.).


ma
ta
sa

ma banane - мой банан [ ма-ба-нан ]
ta banane - твой банан [ та-ба-нан ]
sa banane - его/её банан [ са-ба-нан ]
указывают на женский род существительного и принадлежность (лицо)

mon
ton
son

Притяжательные прилагательные

mon travail - моя работа [ мɔ̃-тра-вай ]
ton travail - твоя работа [ тɔ̃-тра-вай ]
son travail - его/её работа [ сɔ̃-тра-вай ]
указывают на мужской род существительного и принадлежность (лицо);
Фонетика : если после n нет гласной буквы, on произносится [ ɔ̃ ] , см. .
* Если сущ. женского рода начинается на гласную, то
ma , ta , sa меняется на mon , ton , son соответственно:
mon amie - моя подруга [ мɔ̃-н а-ми ]
ton amie - твоя подруга [ тɔ̃-н а-ми ]
son amie - его/её подруга [ сɔ̃-н а-ми ]
Фонетика : к гласному существительного присоединяется согласный [ н ] .

un
une

Неопределенные артикли

un film - (один или какой-то) фильм ;
une banane - (один или какой-то ) банан .
Артикли un (м.р.), une (ж.р.) указывают на незнакомый собеседнику предмет, а также они являются числительными «один », «одна ».

le
la

Определенные артикли

le film de Fellini - фильм Фелини ;
la banane de ma copine - банан моей подруги.

Артикли le (м.р.), la (ж.р.) придают существительному категорию "определённости " - "тот самый ", "та самая ":


l"

Усеченные артикли

Артикли le (м.р.), la (ж.р.) "теряют" гласную букву перед словом, которое начинается на гласную букву:
l "ordre - приказ ,
l "arme - оружие .
Значок " (апóстроф) заменяет выпадающий звук; артикль, апостроф и слово пишутся без пробелов.

Во французском языке есть слова, которые начинаются на букву h . Перед частью таких слов гласная буква артикля так же будет выпадать, а перед некоторым словами - нет (эти слова надо будет запоминать).

il
elle

Личные местоимения (он, она)

Заменяют существительные третьего лица ед.ч.
ma fille danse => elle danse (моя дочка танцует => она танцует)
mon fils mange => il mange (мой сын ест => он ест)


le
la

Местоимения-дополнения

Заменяют существительное-прямое дополнение
il voit son fils
=> il le voit
он видит своего сына => он его видит
il voit sa fille
=> il la voit
он видит свою дочь => он её видит

Данные местоимения совпадают по написанию и звучанию с определенными артиклями.
Различаются они своей функцией и местом: артикли ставятся только перед существительными, местоимения - перед глаголами (в повелительном наклонении после глагола с дефисом: mange- le (съешь его) ).

l"

Усеченные местоимения

Оба местоимения теряют гласную, если глагол начинается на гласную букву:
il l "appelle (он его зовёт; он её зовёт).

Упражнения

Упражнения первых нескольких уроков будут достаточно простыми, чтобы:

  • вы могли сосредоточиться на понимании главной части урока;
  • привыкли к самому типу заданий и не отвлекались на них; постепенно задания будут усложняться (нужно будет больше думать) или будет предлагаться бóльше самих заданий (30-50).

Главная задача, которая стоит перед Вами :

  • научиться не задумываться над выбором служебных слов (их не так много). Этому помогут упражнения (зубрить сами выражения не надо; первые несколько уроков имеют целью познакомить с особенностями грамматики). Внимательно читайте задания к каждому упражнению, так как в них уточняется то, на что надо обратить внимание, даются рекомендации, как лучше выполнять упражнения, чтобы получить максимальный эффект.

Le féminin des noms

Французские имена существительные имеют два рода:

  • мужской род (le masculin);
  • женский род (le féminin).

Род русских и французских имен не всегда совпадает. Сравните:

une chaise - стул (м.р.) un livre - книга (ж.р.) un fauteuil - кресло (ср.)

Род имен одушевленных (названия людей и животных - чаще домашних) мотивирован их полом в отличие от имен неодушевленных. Сравните:

un mari/une femme - муж/жена un cahier - тетрадь

un loup / une louve - волк/волчица un mur - стена

Образование существительных женского рода

Женский род обозначен / образован:

Путем изменения окончаний;

Путем добавления суффикса;

Путем изменения детерминанта (артикль, указательное или притяжательное прилагательные);

Другим словом.

1. Образование женского рода путем изменения окончаний

1. Основное средство образования женского рода - присоединение немого -e к форме мужского рода:

un étudiant - une étudiante

студент – студентка

Присоединение немого -е не вызывает фонетических изменений, если слова мужского рода имеют окончание –i или на произносимую согласную:

un ami – une amie

друг – подруга

un Espagnol - une Espagnole

испанец -испанка

un rival - une rivale

соперник-соперница

2. Существительные оканчивающиеся в мужском роде на –er, ier в женском роде имеют окончания –ère; ièr:

un étranger - une étrangère

иностранец- иностранка

un vacher - une vachère un romancier - une romancière un ouvrier - une ouvrière

пастух – пастушка романист-романистка рабочий - рабочая

3. Существительные на –f в женском роде имеют окончание –ve:

un veuf – une veuve

вдовец-вдова

4. существительные на – et; -ot удваивают t в форме женского рода:

le cadet - la cadette

младший - младшая

un sot - une sotte

глупец- глупышка

ИСКЛЮЧЕНИЕ:

un préfet – une préfète un idiot-une idiote

префект – госпожа префект глупец- глупышка

К существительным оканчивающиеся на –at добавляем просто –е в конце:

avocat – avocate candidat – candidate

адвокат- адвокат кандидат – кандидат

ИСКЛЮЧЕНИЕ:

un chat – une chatte

кот – кошка

5. Существительные на –x имеют в женском роде окончание –se:

un époux – une épouse un amoureux - une amoureuse

супруг – супруга влюбленный - влюбленная

6. Существительные на –en, -ien, -on удваивают –n:

un champion - une championne musicien - musicienne

чемпион – чемпионка музыкант – музыкант

N.B. существительные на –in, -ain и большинство существительных на –an не удваивают –n:

в словах на -ain, -in, -un, -an

Исключение: n → nn

un Mexicain - une Mexicaine

мексиканец - мексиканка

un voisin - une voisine

сосед - соседка

un brun - une brune

брюнет - брюнетка

une partisan - une partisane

сторонник - сторонница

un artisan - une artisane

ремесленник-ремесленница

un paysan - une paysanne

крестьянин-крестьянка

2. Образование женского рода путем изменения суффикса

Замена суффикса мужского рода на суффикс женского рода:

Присоединение к словам мужского рода суффикса женского рода:

un tsar - une tsarine

царь -царица

un héros - une héroïne

герой-героиня

un poète - une poétesse

поэт - поэтесса

un hôte - une hôtesse

гость-гостья

un maître - une maîtresse

хозяин - хозяйка

un tigre - une tigresse

тигр - тигрица

Вычитание суффикса мужского рода:

3. Образования женского рода путем изменения детерминанта

4. Женский род образован другим словом

Два разных слова (с разными корнями или вариантом корня мужского рода):

un homme / une femme - мужчина /женщина

un père / une mère - отец /мать

un frère / une sœur - брат /сестра

un oncle / une tante - дядя /тетя.

un coq / une poule - петух /курица

un bœuf / une vache - бык /корова

un époux / une épouse - супруг /супруга

un neveu / une nièce - племянник/племянница

un copain / une copine - приятель /приятельница

un roi / une reine - король /королева

un empereur/ une impératrice-император/императрица

un loup / une louve - волк/волчица

5. Существительные, имеющие только форму мужского рода

Некоторые существительные, обозначающие профессию, не имеют формы женского рода:

un architecte - архитектор

un diplomate - дипломат

un écrivain - писатель

un compositeur -композитор

un peintre - художник

un facteur - почтальон

un juge - судья

un ingénieur-инженер

un littérateur - литератор

un médecin - врач

un ministre - министр

un professeur -преподаватель

un sculpteur - скульптор

un soldat-солдат

un savant -ученый

Mme Dubourg est un savant de talent.

Госпожа Дюбур -талантливый ученый.

Только в мужском роде употребляются следующие существительные:

un amateur -любитель

un possesseur - владелец

un bandit –бандит

un témoin – свидетель

un chef – начальник

un vainqueur – победитель

Elle est un grand amateur de l"opéra. Она большая любительница оперы.

Большая часть названий животных, птиц и насекомых -это существительные либо мужского, либо женского рода:

un choucas - галка une fourmi -муравей

un corbeau - ворон, ворона une girafe - жираф

un écureuil - белка une hirondelle -ласточка

un zèbre -зебра une pantère -пантера

un hérisson - еж, ежиха une pie - сорока

un moustique - комар une sauterelle -кузнечик

un moineau - воробей une souris – мышь

Некоторые слова изменяют значение в зависимости от рода. Сравните :

un (une) aide - помощник, -ица une aide - помощь

un critique - критик la critique - критика

un (une) garde - сторож; сиделка la garde - охрана

un livre - книга une livre - фунт

un manche -рукоятка une manche -рукав

un mémoire - научное исследование la mémoire - память

un mode - наклонение la mode - мода

un oeuvre - творчество une oeuvre - произведение

un page - паж une page - страница

un pendule - маятник une pendule - стенные часы

un poste - пост, должность la poste - почта

un tour - очередь, оборот une tour - башня

un voile - вуаль une voile - парус

Наталья Глухова

Род имен существительных во французском языке

09/06 2017

Добрый день друзья! Сегодня я расскажу Вам об именах существительных во французском языке, а именно о категории рода.

Для того, чтобы с самого начала поставить все точки над и, и дальше легко ориентироваться в особенностях темы — род имен существительных во французском языке, надо запомнить, что эта грамматическая категория совершенно не похожа на русский и сравнивать не стоит.

Лучше и легче относиться к изменениям слов по родам как к чему-то совершенно новому, что надо просто запомнить. Готовы? Тогда вперед!

Из этой статьи Вы узнаете:

Он или она?

Начнем с самого простого – как узнать или угадать род? Во-первых, выбрать вам надо из двух вариантов: женского (le féminin) и мужского (le masculin).
Во-вторых, для определения Le féminin des noms можно использовать несколько способов:

  • По суффиксу, который стоит в конце:
  • Запомнить род слова в тот момент, когда учите его наизусть.
  • Посмотреть на детерминатив – притяжательное местоимение, которое может стоять перед существительным и зависит от его рода.
  • Если рядом есть прилагательное, то по нему можно определить род существительного: bel – красивый, belle – красивая.

Образование

Бывают стандартные случаи, когда для образования женского рода используют только «e», которое добавляют к слову в мужском роде: un chat - une chatte (кот – кошка).
Это легко, но есть несколько необычных случаев получения существительных женского рода:

  1. Когда вы добавляете «e» к словам на гласные или слышимые согласные. При произношении в них вы не услышите окончание рода, то есть слово не измениться.
    Un rival (соперник) — une rivale (соперница), при этом звучат они одинаково.
  2. Если мужской род имел окончания – er/ — ier, в женском они станут – ère/ — ièr.
    Un boulanger (булочник) - une boulangère (булочница).
  3. Окончание –f – заменяется на –ve.
    Un veuf (вдовец) – une veuve (вдова).
  4. -et/ot удваивают букву t:
    Un sot (глупец) – une sotte (глупышка). Также изменяется и un chat – кот.Исключения из этого правила : un préfet (префект), un idiot (глупец), в них –t не удваивается.
  5. Когда слово заканчивается на –x, то это окончание меняется на –se. Un amoureux (влюбленный) – une amoureuse (влюбленная).
  6. В конечных морфемах –en/ -ien/ -on удваивается –n.

Un champion (чемпион) – une championne (чемпионка).
Во всех этих правилах принципиальное значение для правильного образования имеют не последние буквы, а та, что стоят перед ними. Ведь, например, un voisin – une voisine последняя морфема не удваивается.

Кроме того, бывают такие существительные, которые совсем не имеют женского рода: élève -élève. В таком случае не забудьте изменить , это и будет показатель рода.

Необычные слова

Во французском есть целый список слов, которые не образуют le masculin от другого, а просто имеют совершенно новое значение:
père (отец) -mère (мать).
mari (муж) -femme (жена).
homme (мужчина) -femme (женщина).
oncle (дядя) -tante (тётя).
garçon (мальчик) -fille или fillette (девочка).
frère (брат) -soeur (сестра).
roi (король) -reine (королева).
copain (приятель) -copine (приятельница).
serviteur (слуга) -servante (служанка).
neveu (племянник) -nièce (племянница).
vieillard (старик) -vieille (старуха).
héros (герой) -héroïne (героиня).
coq (петух) -poule (курица).
étalon (жеребец) -jument (кобыла).
gendre (зять) -bru (невестка).
duc (герцог) -duchesse (герцогиня).
docteur (врач) -doctoresse (женщина врач).
bouc (козёл) -chèvre (коза).
jars (гусь) -oie (гусыня).
lièvre (заяц) -hase (зайчиха).
parrain (крёстный) -marraine (крёстная).
dieu (Бог) - déesse (Богиня).
bélier (баран) -brebis (овца).
empereur (император) -impératrice (императрица).
fils (сын) -fille (дочь).
cerf (олень) -biche (самка оленя).
verrat (хряк) -truie (свинья).

Все эти существительные надо просто запомнить. По большому счету их можно отнести к исключениям.

Вспомогательное слово

Есть еще ряд значений, не имеющих рода, и тогда для его указания используются «помощники»: mâle – указывает на самца, femelle/femme – на самку/женщину.

Обычно такое правило актуально, когда вы называете животных с указанием самки или самца, или профессию, означающую только мужчин, если хотите указать, что речь идет про женщину.

Например: serpent femelle означает «змея самка», а femme médecin.

Одно слово – два значения

Есть во французском такие существительные, которые имеют одну форму, но разные значения:

Встречаются и такие варианты, когда род меняется во множественном числе:

Un amour (м.р., любовь) — des amours (множ.ч., ж.р.).

А бывает даже, что одно существительное может иметь оба рода: palabre — болтовня. Связано это с тем, что правила языка постоянно меняются, и происходит становление .

Если сравнить с русским, то станет ясно, на сколько необычаен и уникален французский. Но все-таки самый верный способ понять грамматику – регулярные упражнения. Помочь вам практиковаться в своем французском вам помогут бесплатные курсы .

Это отличная возможность на практике проверить наши советы о том, как определить род существительных. Это хорошая подготовка к

§ 2 . Именем существительным называется самостоятельная часть речи, имеющая общее значение предметности.

Существительные служат для называния живых существ, предметов, явлений, действий, качеств, отвлеченных понятий:

un enfant, un chien, une table, la pluie, la marche, la beauté, la patience.

По смыслу и грамматическим особенностям различают существительные:

1 . Нарицательные (noms communs) — une fillette, un écrivain, une ville, un pays, un journal и собственные (noms propres) — Marie, Balzac, Paris, la France, l’Humanité, которые пишутся с заглавной буквы.

2 . Конкретные (noms concrets) — un homme, une maison, un cheval, и абстрактные (noms abstraits) — la joie, la liberté, la musique.

3 . Одушевленные (noms animés) — un garçon, un étudiant, un poisson и неодушевленные (noms inanimés) — un crayon, une porte, une tasse.

4 . Исчисляемые (noms nombrables), которые поддаются счету и могут образовывать множество предметов: le livre — les livres; une femme — des femmes и неисчисляемые (noms non nombrables), которые не поддаются счету и не могут образовывать множества (обычно это названия веществ и абстрактных понятий) — le lait, la viande, le courage, la joie.

5 . Индивидуальные (noms individuels), которые в единственном числе обозначают один предмет — une vache, une feuille и собирательные (noms collectifs), которые в единственном числе обозначают множество предметов — un troupeau, le feuillage.

По форме различают существительные простые (noms simples), образованные из одного слова —

un manteau, un avion, des pommes

и сложные (noms composés), образованные объединением нескольких слов, написание которых может быть слитным и раздельным —

un portemanteau, un porte-avions, des pommes de terre.

§ 3 . Как и русские, французские существительные имеют род и число, но они не склоняются. (Ср.: студент — un étudiant; тетрадь студента — le cahier d’un étudiant; я обращаюсь к студенту — je m’adresse à un étudiant). Кроме того, французским существительным присуще понятие определенности / неопределенности, чего нет в русском языке.

Род имен существительных (Le genre des noms)

§ 4 . В отличие от русского языка во французском языке есть только два рода — мужской (masculin) и женский (féminin).

Род русских и французских существительных не всегда совпадает:

нож — un couteau
вилка — une fourchette
стол — une table
стена — un mur

§ 5 . У одушевленных существительных, обозначающих людей и часть животных, в основном, домашних, род мотивирован и различается в зависимости от пола:

un homme — une femme;
un fils — une fille;
un acteur — une actrice;
un coq — une poule;
un chat — une chatte.

Такие существительные могут употребляться как в мужском, так и в женском роде.

Обратите внимание! Значительное число существительных, обозначающих животных, не имеет особой формы для различения полов и существует в языке лишь в одном роде, un éléphant — слон, слониха; un corbeau — ворон, ворона; une souris — мышь. В случае необходимости к ним можно прибавить слова mâle или femelle:

un moustique mâle — самец комара
un moustique femelle — самка комара

У неодушевленных существительных — une affaire, une fête, un verre, le pain — род не мотивирован и является чисто формальным установлением. Эти существительные употребляются только в одном роде.

§ 6 . Иногда запоминание рода может быть облегчено благодаря семантике существительного.

Как правило, мужского рода существительные:

— названия деревьев: le sapin, le bouleau, le chêne, le tilleul, etc.;
— названия металлов: le fer, le cuivre, l’acier, etc. (Искл.: la fonte);
— названия дней, месяцев и времен года: lundi m, mai m, été m, etc.;
— названия языков: le français, l’anglais, le russe, etc.;
— названия частей речи: un nom, un verbe, un adjectif, etc.

Как правило, женского рода существительные:

— названия наук: la médecine, la botanique, etc. (Искл.: le droit);
— названия болезней: la peste, la grippe, la toux, etc. (Искл.: le rhume, le diabète, le choléra );
— названия фруктов: une pêche, une orange, une pomme, etc. (Искл.: un citron, un abricot)

Обратите внимание! Существительные на eur названия лиц — мужского рода: un vendeur, un acheteur, etc. Существительные на eur названия абстрактных понятий — женского рода: la douleur, la pâleur (Искл.: le bonheur, le malheur, l’honneur).

§ 7 . Если название страны оканчивается на е, то оно, как правило, женского рода:

la France, l’Italie, la Grèce, la Russie (Искл.: le Mexique, le Mozambique),

если на другую гласную или на согласную, то оно, как правило, мужского рода:

le Congo, le Canada, le Brésil, le Japon, le Maroc.

§ 8. Распознаванию рода существительных могут также способствовать некоторые суффиксы.

Наиболее употребительные суффиксы мужского рода:

age , eau , ment , isme , ier , teur .

Наиболее употребительные суффиксы женского рода:

ance , ence , aison , ison , sion , tion , ure , ture , tude , ade , ée , esse .

§ 9 . Род одушевленных существительных женского пола, имеющих парные образования, может находить выражение в формах артикля или других определителей существительного, изменении окончания, особых суффиксах.

Общее правило: На письме прибавляется немое — е к форме мужского рода.

Если существительное в мужском роде оканчивается на — е, то оно в женском роде не изменяется, показателем рода в этом случае является только артикль:

un élève — une élève
un malade — une malade
un pianiste — une pianiste
un secrétaire — une secrétaire

а также существительное enfant m, f — ребенок (мальчик, девочка).

В одних случаях окончание — е является только графическим знаком и не меняет произношения:

un ami — une amie
un rival — une rivale
un Espagnol — une Espagnole
un fiancé — une fiancée

В других случаях прибавление — е вызывает фонетические изменения:

1) Конечный непроизносимый согласный начинает звучать и иногда озвончается:

un bavard — une bavarde
un parent — une parente
un étudiant — une étudiante
un Anglais — une Anglaise

2) Носовой гласный перестает быть носовым, и конечное — n произносится, что иногда влечет за собой изменение качества гласного:

— — an un partisan — une partisane [ɑ̃ — an]
— — ain un Africain — une Africaine [ɛ̃ — ɛn]
— — in un cousin — une cousine [ɛ̃ — in]
— — un un brun — une brune [œ̃ — yn]

В следующих случаях имеют место различные орфографические изменения:

Мужской и женский род во французском языке

Род имен существительных

Во французском языке различают мужской и женский род существительных.

1. Самым распространенным способом образования женского рода имен существительных является добавление окончания -e к существительному мужского рода, например:

  • un Anglais – англичанин, une Anglaise – англичанка;
  • un voisin – сосед, une voisine – соседка;
  • un serveur – официант, une serveuse – официантка.

2. Существительные, оканчивающиеся на немое -е , не изменяются в женском роде, например:

  • un violoniste – скрипач, une violoniste – скрипачка;
  • un complice – сообщник, une complice – сообщница;
  • un réaliste – реалист, une réaliste – реалистка.

3. Существительные, имеющие окончание -er в мужском роде, в женском роде получают окончание -ère , к примеру:

  • le banquier – банкир (служащий банка), la banquière – служащая банка;
  • le cuisinier – повар, la cuisinière – кухарка;
  • le couturier – портной, la couturière – швея.

4. Если существительное мужского рода заканчивается на носовой гласный, то при образовании женского рода прибавляется немое –е , и окончание теряет носовое звучание.

  • un copain – приятель, une copine – приятельница;
  • un amant – любовник, une amante – любовница.

5. При образовании существительного женского рода от существительного мужского рода, которое оканчивается -en , -ien , -on , а также в слове paysan, добавляется немое –е . При этом –n удваивается, например:

  • le végétarien – вегетарианец, la végétarienne – вегетарианка;
  • le chien – пес, la chienne – собака;
  • le paysan – крестьянин, la paysanne – крестьянка.

6. Если существительное женского рода образовано от существительного мужского рода, имеющего окончание -f , то добавляется немое -е , и окончание меняется –v . Гласный, стоящий перед окончанием, становится долгим, к примеру:

  • le actif – активист, la active – активистка.

Род имен прилагательных

Во французском языке прилагательные могут быть мужского или женского рода.

1. Одним из способов образования женского рода прилагательного является добавление -е к прилагательному мужского рода, например:

  • fort – сильный, forte – сильная;
  • principal – главный, principale – главная;
  • capital – основной, capitale – основная.

2. Если прилагательное женского рода образуется от прилагательного мужского рода, которое заканчивается на -c (произносимое), то в прилагательном женского рода окончание изменится на -que , к примеру:

  • public – общественный, publique – общественная.

Но если окончание -c – немое, то прилагательное в женском роде получает окончание -che , например:

  • blanc – белый, blanche – белая.

3. Если прилагательное мужского рода имеет окончание -f , то при образовании прилагательного женского рода, оно получает окончание -ve :

  • neuf – новый, neuve – новая.

4. Если прилагательное мужского рода имеет окончание -g , то в женском роде оно роде переходит в окончание -gue :

  • long – длинный, longue – длинная.

5. Прилагательные, в мужском роде имеющих окончание -al , при образовании женского рода получают окончание -ale , например:

  • amical –дружеский, amicale – дружеская.

6. Окончание прилагательных мужского рода -el при переходе в женский род образует -elle . Кроме того, -ul переходит в -ulle, но произношение при этом остается прежним:

  • cruel – жестокий, cruelle – жестокая.

7. Если прилагательное оканчивается на -eil , то при образовании женского рода оно получает окончание -eille , но произношение не меняется, например:

  • pareil –подобный, pareille – подобная.

8. Если в мужском роде прилагательное имеет окончание -il , то в женском роде приобретает окончание -ile , к примеру:

  • civil – гражданский, civile – гражданская.

9. Окончание -n при образовании женского рода переходит в -ne , но прилагательные, оканчивающиеся на -on меняют окончание на -onne , например:

  • fin – тонкий, fine – тонкая.

Исключением является: paysan – крестьянский, paysanne – крестьянская.

10. Окончание -ien переходит в женском роде в окончание –ienne :

  • Italien – итальянский, Italienne – итальянская.

11. Если прилагательное мужского рода имеет немое окончание -er , то в женском роде добавляют -e и знак «`»:

  • premier – первый, première – первая.

12. Окончание -eur изменяется на -euse , например:

  • rieur – смешливый, rieuse – смешливая.

13. Окончание -teur в мужском роде меняется на -touse в женском, если оно образовано от глагола, имеющего в инфинитиве -t перед окончанием, к примеру:

  • flotteur – плавающий, flottouse – плавающая.

14. Остальные прилагательные с окончанием -teur в мужском роде, которые образованы не от глаголов с -t в корне, получают окончание – trice :

  • protecteur – защитный, protectrice – защитная.

13. Окончание -s меняется на окончание -se , например: gris – серый, grise – серая. Исключениями из этого правила являются:

  • frais – свежий, fraiche – свежая;
  • tiers – третий, tierce – третья.

15. При образовании женского рода некоторые прилагательные удваивают -s , такие как:

  • gros – толстый, grosse – толстая;
  • gras – тучный, grasse – тучная;
  • las – усталый, lasse – усталая;
  • métis – смешанный, métisse – смешанная;
  • exprès –решительный, expresse – решительная;
  • épais – густой, épaisse – густая;
  • profès – давший обет, professe – давшая обет.
  • bas – низкий, basse - низкая.

16. Прилагательные в мужском роде, имеющее окончание -et , в женском роде приобретают окончание –ette :

  • coquet – очаровательный, coquette – очаровательная.

Существуют десять прилагательных, которые заканчиваются на -et , но в женском роде получают окончание -ète , а именно:

  • complet – заполненный, complète – заполненная;
  • concret – конкретный, concrète – конкретная;
  • secret – секретный, secrète – секретная;
  • incomplèt – незавершенный, incomplète – незавершенная;
  • indiscret – нескромный, indiscrète – нескромная;
  • inquiet – беспокойный, inquiète – беспокойная;
  • désuet – устарелый, désuète – устарелая;
  • discret – скромный, discrète – скромная;
  • quiet – спокойный, quiète спокойная;
  • replet – дородный, replète – дородная.

Женский род прилагательных

Общее правило гласит, что женский род прилагательных во французском образуется посредством прибавления «e» к форме мужского рода: un cahier bleu - une cravate bleue.

Если исходная форма прилагательного в мужском роде оканчивается на «e», изменений не происходит: un livre utile - une chose utile.

Для образования формы женского рода французские прилагательные могут удваивать конечную согласную формы мужского рода. Выделяют следующие случаи:

1. удваивание «l» в прилагательных, оканчивающихся на -el, -eil: un homme cruel - une loi cruelle, un sentiment pareil - une faiblesse pareille

То же происходит в словах nul и gentil: une copie nulle, une manière gentille

2. удваивание «n» в прилагательных на -en, -on: une route aérienne, une fille bretonne

Все остальные прилагательные на «n» (-an, -in, -ain, -ein, -un), кроме «paysan» конечную гласную НЕ удваивают: la langue persane, une pièce voisine, une voix hautaine, une collection pleine, une chambre commune

Но: la communauté paysanne

3. удваивание «t» в прилагательных на -et: une robe coquette

Внимание: конечную согласную «t» в женском роде НЕ удваивают:

а. все остальные прилагательные, оканчивающиеся на (-ot, -at): une réponse idiote, une situation délicate

b. следующие исключения:

Многие прилагательные при образовании женского рода помимо прибавления «e» одновременно претерпевают замену конечной гласной формы мужского рода:

a. f - v: naïf - naïve, bref - brève

b. x - s: прилагательные на -eux и прилагательное «jaloux»: heureux - heureuse, jaloux - jalouse

x - ss: faux - fausse, roux - rousse

x - c: doux - douce

с. s - c: tiers - tierce

s - ch: frais - fraîche

d. c - ch: blanc - blanche, sec - sèche

c - qu: franc - franque, public - publique, caduc - caduque, ammoniac - ammoniaque, turc - turque

Внимание: grec - grecque

d. n - gn: bénin - bénigne, malin - maligne

Женский род прилагательных во французском может быть образован вне связи с каким-либо правилом:

Прилагательные на -er, -ier имеют в женском роде орфографическую особенность: они приобретают т. н. accent grave над «è»: léger - légère, dernier - dernière.

Некоторые прилагательные при образовании женского рода претерпевают изменения исходной формы:

Образование женского рода прилагательных на -eur:

Если такое прилагательное образовано от существующего глагола, то в женском роде будет суффикс «euse». Например: menteur - menteuse (образовано от глагола mentir)

Если нет, то суффикс «trice». Например: protecteur - protectrice, acteur - actrice (глаголов protecter, acter НЕ существует)

Если прилагательное на -eur латинского происхождения, то оно изменяется по общему правилу:

french-online.ru

Цвета на французском языке

В этом уроке мы разберем основные цвета на французском и правила их употребления

Цвет на французском всегда находится после существительного:

un manteau noir [а ман’ту ну’ар] - черное пальто

– черный карандаш

Прилагательное, обозначающее цвет согласуется в роде и числе с существительным, к которому оно относится.

Для обозначения женского рода на конце прилагательного цвета необходимо добавить -e:

noir (m) – черный

noire (f) – черная

Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на гласную или на произносимые согласные -r и -l, не изменяют произношения в женском роде:

un crayon noir [ен крэйон нуар] – черный карандаш

une chaise noire [юн шэз нуар] – черный стул

Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на непроизносимую согласную, при прибавлении -e меняют свое произношение – согласная становится произносимой:

un livre vert [ен ливр вэр] – зелёная книга

une lampe verte [юн ланп вэрт] – зелёная лампа

при этом глухой согласный “s” переходит в звонкий:

un oiseau gris [ен уазо: гри] – серая птица

une cravate grise [юн крават гриз] – серый галстук

Если в мужском роде прилагательное цвета уже имеет на конце e, то оно остается без изменений:

rouge (m) – красный

rouge (f) – красная

Существую и исключения, их надо запомнить:

blanc (m) – белый

blanche (f) – белая

Для образования множественного числа на конце прилагательного добавляем для мужского рода -s, а для женского рода -es. Произношение при этом не меняется .

Прилагательные цвета, образованные от существительных (животные, цветы, фрукты, металлы), не изменяют свою форму не зависимо от рода и числа, например:

argent - серебряный, or - золотой
caramel - карамельный, chocolat - шоколадный
cerise - вишневый, citron - лимонный
chair - телесный, olive - оливковый
orange - оранжевый, prune - сливовый

Если описывается одно существительное разных цветов, то прилагательные цвета не изменяются.

des drapeaux bleu, blanc, rouge - сине-бело-красный флаг (флаг Франции)

Есть прилагательные цвета - исключения, которые изменяются в соответствии с правилами, например:

incarnat - малиновый
pourpre - пурпурный
rose - розовый
violet - фиолетовый

Если описываются разные существительные разных цветов, то прилагательные цвета изменяются в соответствии с правилами:

des drapeaux bleus, blancs, rouges - синие, белые, красные флаги

Ниже приведена таблица основных цветов на французском, которые стоит запомнить:

french.crazygrammar.ru

Образование женского рода существительных

Le féminin des noms

Род существительных, которые имеют парные образования, можно определить по артиклю или другим определителям (указательные или притяжательные прилагательные), а также по окончаниям или особым суффиксам.

Основное и самое распространенное правило образования женского рода, это прибавление – e к форме мужского рода: un avocat– une avocat+e.

Если слово оканчивается на гласную или на произносимую согласную, прибавление — e не меняет его произношение – un ami – une amie, un marié – une mariée, un rival – une rivale, un Espagnol – une Espagnole.

Если мужская форма оканчивается на немую, непроизносимую согласную, прибавление – e меняет ее произношение:

  1. Конечная немая согласная становится произносимой, и иногда озвончается:

un Allemand — une Allemande, un candidat – une candidate, un Japonais – une Japonaise,

un gagnant- une gagnante.

2. Носовой гласный теряет назальность и согласные mили n становятся произносимыми:

an un artisan – une artisane [ɑ̃ -an]

ain un Américain – une Américaine [ɛ̃ -ɛn]

in un voisin – une voisine [ɛ̃-in]

un un brun – une brune [ œ̃-yn]

Если форма мужского рода пишется с буквой –e в конце, в этом случае оно в женском роде не изменяется, меняется только артикль:

un Russe – une Russe

un photographe – une photographe

un biologiste – une biologiste

un pilote – une pilote

un journaliste- une journaliste

un enfant – une enfant

Ниже приводим случаи с окончаниями, которые имеют разные орфографические изменения:

Некоторые имена существительных имеют две разные формы для обозначения мужского и женского рода:

Некоторые существительные, имея особую форму в женском роде, все же сохраняют корень мужских форм.

Некоторые французские существительные, которые обозначают профессию, так же как и в русском языке, не употребляются и не образовывают форму женского рода:

Mme Mérieux est le professeur de nos enfants. Мадаме Мериье учительница наших детей.

Sa fille est un peintre célèbre. Его дочь известная художница.

Если необходимо уточнить, перед профессией употребляется слово femme:

Une femme médecin, une femme diplomate, etc.

Обратите внимание, что слова обозначающее профессии и имеющие только форму мужского рода, не всегда совпадают с русскими вариантами:

une femme sculpteur — женщина скульптор (одна форма в обоих языках);

une femme peintre– художница (в русском имеют форму женского рода).

Есть ряд существительных, которые употребляются только в форме мужского или женского рода:

une victime – жертва

une personne — человек, личность

un témoin — свидетель

un assassin — убийца

un possesseur — обладатель etc.

Cette fille est le témoin du crime. Это девушка свидетель преступления.

Elle est l’assassin. Убийца она.

Некоторые французские существительные, в зависимости от рода, имеют разные значения — омонимы.

francaisonline.com

Популярное:

  • 846 24.04.2018 О внесении изменений в постановление администрации муниципального образования «Город Саратов» от 8 июля 2013 года № 1347 «Об утверждении ведомственной целевой программы «Переселение граждан города Саратова из […]Революция франции закон Datalife Engine Demo Статья опубликована в сборнике:От старого порядка к революцииЛ.: Изд-во ЛГУ. 1988. с.145-155. Потребности современного научного познания истории Великой французской революции, характер порождаемых ею в […]
  • Финансовый менеджмент - Рахимов Т.Р. - Учебное пособие Автор: Рахимов Т.Р. Жанр: Финансовый менеджмент Издательство: Томский политехнический университет Формат: PDF Качество: OCR Количество страниц: 264 Описание: Финансовый […]
  • Категории водительских удостоверений Транспортные средства относятся к источникам повышенной опасности для окружающих, поэтому право на управление ими предоставляется лицам, отвечающим определенным требованиям (таблица 1 […]
  • Навигация по ссылкам Основной функционал Функция поиска Общество Пенсии в Швейцарии: что нужно знать женщинам? В Швейцарии пенсии женщин очень часто в итоге оказываются ниже пенсий, заработанных мужчинами. Многие женщины в […]

И узнаем, как определить род существительных во французском языке . Во французском языке существует всего 2 рода имён существительных: мужской и женский. Среднего рода во французском языке, в отличие от русского языка, нет. Род имён существительных во французском языке принято обозначать артиклями: определёнными – le, la, les , или неопределёнными – un, une, des . Таким образом, первый шаг сделан – вы сможете определить, к какому роду относится то или иное существительное при чтении текста или слушая речь собеседника, ориентируясь на артикли во французском языке . Но что делать, когда текст надо написать самостоятельно или что-то сказать самому? Как же определить род существительных во французском языке, если это новые для вас слова? Для этого существуют несколько несложных правил, познакомившись с которыми, вы без труда сможете грамотно употреблять существительные в речи, делая свой французский разнообразным и красивым.

Мужской род во французском языке Женский род во французском языке
Как определить род существительного во французском языке по окончанию (эти правила действуют в большинстве случаев, но не всегда! )

-ail le travail (работа)

le vitrail (витраж)

-al le journal (газета)

le cheval (конь)

-age le fromage (сыр)

le garage (гараж)

-ège le collège (колледж)

le manège (карусель)

-isme l’optimisme (оптимизм)

le rasisme (расизм)

-on le glaçon (сосулька)

le jeton (жетон)

-ade la salade (салат)

la promenade (прогулка)

-aison la maison (дом)

la comparaison (сравнение)

-ée la journée (день)

la cuiller é e (что-либо в ложке)

-ette la cigarette (сигарета)

la baguette (длинный батон)

-té la santé (здоровье)

la beauté (красота)

-ion * l’addition (сложение; счёт)

la solution (решение)

-ique * la politique (политика)

l’informatique (информатика)

* - все существительные с такими окончаниями относятся к женскому роду

Как определить род существительного во французском языке по значению (эти правила действуют в большинстве случаев, но имеют свои исключения)
  1. названия стран и рекзаканчивающихся на согласный или гласный, кроме –е: le Canada, le Nil
  2. названия деревьев: le cerisier (вишня)
  3. название языков: le français
  4. названия времён года: l’hiver (зима)
  5. названия месяцев: le mois de mai (май)
  6. исключения из болезней: le choléra, le diabète
  7. название дней недели: le mardi (вторник)
  8. названия частей света: le nord
  9. названия металлов и хим.элементов, не оканчивающихся на -ite: le cuivre
  1. названия стран и рек заканчивающихся на –е : la France , la Seine
  2. названия фруктов: la cerise (вишня)
  3. заканчивающихся на –е: la banane
  4. названия марок автомобилей: la BMW, la Renault
  5. названия наук: la mathématique, la physique
  6. названия праздников, названия болезней: la Saint-Jean, la grippe
  • исключения: la fonte, l’alumine

Кроме этих правил необходимо знать ещё то, что во французском языке существуют способы образования женского рода имён существительных от соответствующих существительных мужского рода путём добавления к ним окончаний или суффиксов.

1. Добавление непроизносимого–е: un étudiant → une étudiante (студент → студентка)
В этом случае непроизносимая конечная согласная «t » в существительном мужского рода начинает произноситься в существительном женского рода.

2. В некоторых случаях добавление непроизносимого –e вызывает фонетические и грамматические изменения:

а) n→nn un Parisien → une Parisienn e (Парижанин → Парижанка)

t→tt un chat → une chatt e (кот → кошка)

б) f → ve un serf → une serve (крепостной→ крепостная)

в) x → se un époux → une épouse (супруг → супруга)

3. Существительные женского рода образуются путём изменения суффиксов:

а) er → ère un berger une bergère (пастух → пастушка)

б) ier ière un ouvrier → une ouvrière (рабочий → работница)

в) eur → euse un chanteur → une chanteuse (певец → певица)

г) teur → trice un acteur → une actrice (актёр → актриса)

Существуют некоторые исключения из общих правил:

Существительные, оканчивающиеся на немое –e , имеют одинаковую форму в мужском и женском роде: un élève – une élève (ученик – ученица)

Ряд существительных (обычно названия профессий) не имеет формы женского рода вообще: un écrivan (писатель), un médecin (врач)

В следующей статье продолжим изучение французского языка и рассмотрим род прилагательных во французском.